精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Adlay ()》之銘言: : ※ 引述《kyozi (kyozi)》之銘言: : : 寫網誌想到....冥紙 : : 這該怎麼翻成英文? bill for ghost? : : 還是用台語轉 -> silver paper? : 美國影集The X Files曾提到過,稱為hell money.... : 當然,因為東西文化不同,恐怕還是要經過一番解釋, : 而且誰說往生者只能到hell去,難道不可以到heaven嗎? : (咦~那燒給神明的金紙搞不好可以翻成heaven money...) 我以前有看過Taiwan Review上面寫的 他用的是 joss money -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.185.95
cyrup:廟是 joss house,香是 joss stick 08/29 00:17