精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
0.若要透徹了解這個問題,我們該回到16到17世紀,也就是近代英文的時期。 這問題的導火線是印刷術的普及。 1.最早的英國文學作品《貝爾武夫》(Beowulf)直接記錄古英文(諾曼地  公爵入侵之前的英語)的發音,因此非常規則。到了喬叟(G. Chaucer) 的時代,雖然各家拼字常常不同,但基本上都相當地能反映當時發音,像  《坎特伯里故事集》(Canterbury Tales)就是如此。 2.16世紀印刷術逐漸普及之後,拼字問題才顯得重要。各方問題如下: a.印刷廠老闆必須決定要用什麼樣的拼法。 b.作者的個人拼字習慣往往不同,甚至同一字在同一作品中有不同拼法。 c.排版員未必都是英國本地人,而且常常為了對齊右邊而任意改變拼字。  印刷品拼字不統一的問題,在當時廣受批評。 3.因此,正字法(orthography)的論戰在當時非常激烈: a.有的學者強調,拼字該反映其詞源,特別是直接或間接來自拉丁文的詞 彙;有的則認為,除了為必要的分辨(例如標示長母音)而可多加字母 之外,與該字發音無關的字母都不可出現。像英文中「懷疑(doubt)」 中那個不發音的b,對前者而言是必要的,但對後者就完全不必要。 b.有些人認為,應該把同音不同義的字詞用不同拼法表示;有些則認為不 必要,只要用語境來分辨就夠了。 4.今日的英文拼字如此混亂、不能反映實際發音,正是因為上述各家都有相 當大的影響力。 以上這些都是參考我的英語導論課本。任何一本英語語言史課本都有更詳細的解說。 同時值得一提的是,拼音文字的拼法不容易隨著語言的變遷而改變, 但是往往反映拼法被固定下來當時的發音。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.66.12
semantics:最重要的Great Vowel Shift沒提到... 220.143.13.210 03/15
Yenfu35:我有點針對5Z兄的疑問而寫這篇文的。謝謝提醒! 140.114.66.12 03/15
Todesengel:請大家愛讀英語語言發展史 XD 140.113.69.100 03/15
Yenfu35:您的意思是? 140.114.229.29 03/15