精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《belle311 (原來都是一時意亂情迷)》之銘言: : 請問"a wild goose chase"的由來為何? : 為什麼"追野鵝"會被引伸成"白忙一場;徒勞無功;枉費心機;做不可能的事"..等意呢? : 是不是有什麼關於追野鵝的故事? 謝謝. 呃...不好意思,自己回自己文 剛剛找到由來了,如下: Wild goose chase: Such a chase is one likely to be fruitless; certainly a chase of an actual wild goose would probably be so. The origin goes back to 16th century England where a kind of horse race was invented. This consisted of a lead horse going off in any direction the rider chose ; other riders had to follow at precise intervals, like wild geese following their leader. At first the saying implied an erratic course taken by one person and followed by another, and was so used by Shakespeare , but the meaning changed over the years to take on the current one of a useless or hopeless quest. 轉載自:http://www.briggs13.fsnet.co.uk/book/vwy.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.16.86