推 sovereignty:呵,我現在就是大三讀TIME耶...>.< 202.129.242.216 10/04
推 hamper:我還沒聽過老師反對讀Times的... 218.172.187.209 10/05
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: valenci (birdy) 站內: Eng-Class
標題: Re: 請問一下喔(關於時代雜誌)
時間: Wed Oct 6 04:37:39 2004
你的朋友很奇怪,那這本美國雜誌是給誰看的?XD
十年前我外文系大一時就開始看了。查單字查得很辛苦,
但學到很多字彙。也學到「如何查單字」,不要用簡明英漢。
用具有片語與用法解釋的,因為最簡單的字,會因用法不同
而有各種意義。
www.time.com
www.newsweek.com
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: WilLiao (WilLiao) 看板: Eng-Class
標題: Re: 請問一下喔(關於時代雜誌)
時間: Thu Oct 7 00:02:00 2004
Time 不僅用字較艱深,而且用了許多譬喻、典故等修辭法,因此可能比較沒辦法
一下子讀懂。以我過去的經驗,我會建議你先從 Newsweek 開始看;
Newsweek 的用字比較淺白(但也一樣地有知識水準),比較平鋪直敘。
同樣的新聞,讀 Newsweek 可以獲得較大的成就感,也會更願意繼續讀下去。
等到讀 Newsweek 都不太需要翻字典時,大概就可以開始讀 Time 了。
小小建議,僅供參考。
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Roegotit (愛乾淨的蛆) 站內: Eng-Class
標題: Re: 請問一下喔(關於時代雜誌)
時間: Fri Oct 8 17:30:00 2004
其實美國人講英文的用字並沒有很艱澀
而且大部分是slang XDDD
像到國外去聽他們講話每個字都聽的懂
但是就是有時候會無法get their ideas
他們說他們講話其實都很簡短
而且有時候用我們所學的字彙講出來 都會被糾正 因為他們不慣用
呵呵 看看就算 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.23.6.1