精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
不好意思第一次po文 請各位解答了 謝謝 因為英文程度不太好所以目前買英語雜誌回來看 裡面有一些不懂得 原文出自"LIVE互動英語"雜誌一月刊p55 →This movie is based on E. B. White's children's book, Charlotte's Web—the best-selling children's paperback of all time. As a live-action move, the trickiest part was to make the animals look like they are talking. 中文翻譯是→這部電氣改編自 E. B.懷特的童書"夏綠蒂的網", 此書為有史以來最暢銷的平裝版童書。在這部真人演出的電影中, 最困難的部份就是讓動物看起來真的像說話。 我的問題就是→As a live-action mov... → As在這裡當何解釋 做啥用?? 麻煩解說一下了 感激不盡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.163.81
Lovetech:"做為"一個... 04/06 13:21
benioioio:糟~還是不懂 04/06 22:48
roliauo:(那個後面是movie吧?) 表身分(身為一個...) 04/10 15:15