推 Lovetech:taipei times據老外說錯字、錯誤文法多到誇張 簡直像用 08/17 15:28
→ Lovetech:中文文法直接翻成英文 所以選另一個也許好一點 08/17 15:28
推 outofdejavu:NY times 或是 the strait times 08/17 19:27
推 sinker:直接看國外報紙網站阿 washinton post也可以 08/17 22:04
推 nikecezanne:China Post的英文較優 Taipei Times 的版面較活潑 08/18 09:02