作者Naomilee (Nutt Pflaume)
看板Espannol
標題Re: [心得] 爆笑的翻譯 Churro = 油條打蛇餅
時間Tue Apr 14 17:14:03 2009
http://photo.pchome.com.tw/naomilee_mp/120188158516
去馬德里時特地去了太陽廣場附近的一家老店吃Churro 跟 porra,
Porra猛一看真的跟台灣油條相差無幾!
口感上Porra比較"潤"壹點,有嚼勁一些就是.
西班牙的Churro跟美國吉拿(也是churro)感覺又不太一樣。
西班牙的會做成大螺旋圈狀,可自己灑糖粉或沾巧克力吃,
美國的都灑好了肉桂糖(Costco賣的那樣)
然後,巧克力真的又濃又甜,兩個人點一杯就好,
那是拿來沾的,很難用喝的,會甜到膩死吧!!!
※ 引述《firo (足球)》之銘言:
: 在查Churros的時候
: 發現這個網頁
: http://news.sina.com.hk/cgi-bin/nw/show.cgi/23/1/1/1080584/1.html
: 翻作 " 油條打蛇餅"
: 有沒有板友家裡有永和豆漿店
: 可以作這個賣賣看 至少我會去捧場XD
: 想請問吃過的人 味道真的像油條嗎
: 還要沾進巧克力
: 太不可思議了
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.106.133
推 firo:謝謝分享 大小根Size差真多 味道應該吃起來一樣吧? 04/14 17:18
推 soleada:那個巧克力看起來真的很濃很甜的說... 04/14 20:30
推 antoniocyj:超市有賣鋁箔包裝的超濃巧克力 04/15 10:57