精華區beta EuropeanCar 關於我們 聯絡資訊
廢話不多說,接續上次翻譯 翻譯開始 .............................................................................. 3.牽引力(tractive force)所造成的非中性轉向 汽車雜誌總是對於後輪傳動車輛較感興趣,他們常說:前驅車常常轉向不足,而後驅車則 很容易能提供"動力轉向過度",現在我們用先前所提到之滑移角的觀念,來解釋此現象。 在此,我們將注意力放在"驅動輪"上,假設其正在過彎中,並且已經有滑移角的產生,如 果此時牽引力(由引擎傳到轉動輪胎的力量)施加在輪胎上,則滑移角將會"增加"(請看連 結中第一張圖),這是因為施加在輪胎與地面間的牽引力,將會更加扭曲胎地接觸面上的 走向(trend)。(註:注意看右邊那張圖,走向被牽引力拉扯後,滑移角是不是更斜了一點) http://www.autozine.org/technical_school/handling/tech_handling_5.htm#Tractive 現在我們可以非常清楚的了解到 前驅車: 前輪滑移角 > 後輪滑移角,車子較容易轉向不足。 後驅車: 前輪滑移角 < 後輪滑移角,車子較容易轉向過度。 四驅車: 如果前後輪扭力分佈相同,前後輪滑移角相同,則將呈現轉向中性狀態。 (這邊要提醒你一下! 轉向過度/不足/中性,與懸吊設計,車身重量分佈等均有關聯性,因 此我們不能說:前驅車一定轉向不足,後驅車一定轉向過度,事實上,汽車製造商常常會利 用懸吊幾何的設計,來彌補前驅,後驅,甚是重量分佈所造成的非中性轉向) 4.動力轉向過度(power oversteer)與收油門轉向過度(lift-off oversteer) 當我們對驅動輪施加越多的牽引力時,越大的滑移角將隨之產生,因此,對於後輪驅動的 車款而言,我們可以利用油門的大小來控制轉向過度的程度,當車子衝入彎道太快,以致 於有可能向外偏離跑道時,我們可以利用油門來產生轉向過度以修正車輛的行進方向(注意 :還沒達到彎中間時,不要這樣做),當發現修正量似乎過多時,只要適當的鬆開油門,車 子就可以回到轉向中性或帶點輕微轉向不足的狀態(此點與懸吊設計,車身配重有關)。 只有後驅車或是偏向後驅的四驅車可以使用上述的過彎技巧,在相同情況下,前驅車的駕 駛除了鬆開油門外,別無他法! 如此車速將減慢,你只能期望車子能順利通過彎道,這將 造成下面幾項缺點: a. 你在減速時損失了時間 b. 你在減速時引擎轉速下降了,因此出彎時,引擎必須花費較長的時間提升到實用轉速帶 c. 常常哩! 當你錯估情況時,進入彎道前剩餘的距離不夠你減速,尤其是大角度的窄彎 因此操控上的優勢也就是為什麼我們喜歡後驅車更勝前驅車的原因,但是!一些良好的前驅 車(例如Golf GTi)可以玩出"收油門轉向過度"的把戲,這其實是一個動力轉向過度相反的 情況,車輛本身就設計有某種程度的永久性轉向過度,但是只有當車子被逼到極限而且放 開油門的時候此現象才會產生,當你再度採下油門時,車子轉向過度的程度將會減少,甚 至恢復到轉向不足的狀態,不管怎麼說,很顯然的這種特性並不如動力轉向過度一樣容易 控制,動力轉向過度藉由油門的控制可以產生非常大量的轉向過度,相對的,收油門轉向 過度有其極限存在,其原因非常容易理解,因為車子底盤不可能被設計成擁有大量的永久 性轉向過度,但同時卻不減低車子在低速與直線上的操控。 再次的! 這裡必須強調,動力轉向過度的可操控性必須很高,否則只是造成車子更容易失 控或打轉,為了能夠達到好的動力轉向過度,其關鍵在於在特定的速度考慮區段內,車輛 的動力必需要與過彎極限完美的匹配,如果過彎極限超過動力,那後輪會牢牢抓緊地面, "拒絕"打滑,如果過彎極限太低或引擎扭力太大,採下油門後,車後輪將嚴重打滑,因此 過彎極限必須要被設定在引擎動力剛剛好足夠超過的位置,為了達到這樣的目的,選擇一 組適合的輪胎,設定足夠的下壓力,還有車身前後重量分佈均為關鍵。 翻譯完畢 ............................................................................. 文章還沒完喔! 預知詳情,請鎖定歐洲車板或F1板 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.220.5
sputnik615:雖然沒有完全看董..但是一定要推一下 12/11 01:56
HomeboyWu:lift-off是收油門,不是離地喔 12/11 02:19
※ 編輯: ciche21 來自: 203.73.18.127 (12/11 07:25)
ciche21:感謝2樓H大提供的資訊,我一直把lift-off想成是後輪"舉腳" 12/11 07:25
ciche21:這個有時在雜誌評論或是影片中可以看到,所以才會誤翻為 12/11 07:27
ciche21:離地! 現在已經改正了 12/11 07:29
BarkoKao:不推一下~ 太對不起原PO辛苦的翻譯嚕 ^^ 12/12 16:48