※ 引述《brotherashin (Bring me that Horizon)》之銘言:
: 雖然不知道自己在寫些什麼, 可是越寫越感動...^^"
: 好喜歡片裡充滿傻勁的Ewan喔~ *飛花*
: 讓我想起"啞巴歌手"裡帶點害羞的Ewan
: 真可愛~ *灑紙花*
: PS. 我還是對Ewan老婆說的那句
: "We can never dry" 感到百思不得其解欸
: 嗚, 有人知道這是什麼意思嗎?
: 總不是真的像連線版那種"爸媽都是魚"的奇怪說法吧? @@"
他說的應該是
I don't think we'll ever dry out.
我想我們(將)永遠也乾不了了
hmmmmmmmmmmmmm
我也很納悶這是什麼意思 :P
剛剛想了一下,
是因為 Sandra 希望他們夫妻兩就永遠停留在這一刻
擁抱在一起不分開?
Hum....
不知道耶 :P
不過剛剛查了一下,"dry out"這個片語除了弄乾
另外還有戒酒戒毒之類的意思
不過好像差更遠了 ^^b
--
Scully: We can get out of here...
Mulder: Even if we could, what's waiting for us? More loneliness!
Then 365 more shopping days until more loneliness!!
THE X FILES / 6x08 HOW THE GHOST STOLE XMAS
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.68.83.123