精華區beta Expansion07 關於我們 聯絡資訊
板上似乎還沒有人放 所以雞婆的放上來:P 対象a 作詞:interface 作曲‧編曲:inazawa 歌:anNina あなたの亡骸(なきがら)に土(つち)をかける それが禁(きん)じられていたとしても 純粋(じゅんすい)なまなざしの快楽(かいらく)には 隠(かく)しきれない誘惑(ゆうわく)があった どうして罪(つみ)があるのだろう どうして罰(ばつ)があるのだろう 骨(ほね)の尖(さき)はあまりにも白(しろ)く 無限(むげん)につづく闇(やみ)をさそった 何(なに)もかもがあざやかにみえて すぐに消(き)えてしまう あなたの思(おも)い出(で)に鍵(かぎ)をかける それが損(そこ)なわれていたとしても 狂(くる)おしい愛情(あいじょう)の奥底(おくそこ)には 抑(おさ)えきれない衝動(しょうどう)があった かけらをひろい集(あつ)めながら 夢(ゆめ)の終(お)わりを待(ま)っていた 罪(つみ)があるのは締(し)めているから 罰(ばつ)があるの求(もと)めすぎるから 何(なに)もかもが置(お)き去(ざ)りにされて まわる まわりつづける 朝(あさ)がくれば笑(わら)えるだろうか あの日(ひ)のように笑(わら)えるだろうか 失(な)くしたものは何(なに)ひとつないと 願(ねが)う 願(ねが)いつづける 網路上找到的中文翻譯(對照後發現有些句子翻的完全不一樣orz) http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1008042307905 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1008032209375 http://tw.myblog.yahoo.com/happy-everyday2/article?mid=-2&next=3899&l=a&fid=23 日文歌詞羅馬拼音 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1507091207063 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.75.187
thwasdf:超好聽,影片百合超讚(?) 08/01 00:00
fabulous7744:推推 這首超好聽>////< 08/01 03:05
yangsuper:這首歌給人無可奈何的淡淡悲傷 是否反映了劇情? 08/01 14:07
FFF:推阿 08/01 14:42
NewCop:可以幫忙補上漢字的發音嗎...不會看漢字~~~ 08/01 18:38
感謝提醒 已補上 ※ 編輯: shield 來自: 59.117.76.103 (08/01 23:38)