作者RAFEEL (Nataraja)
看板Expansion07
標題[海貓] EP5插入曲 約定(歌詞與翻譯)
時間Sat Sep 19 22:48:14 2009
約束/
約定
うみねこの
なく頃に
散 EP5
-
End of the golden witch-插入曲
Artist:dai
Vocal:ゆーだい
======================================================================
一人きりで 膝を抱えて
獨自一個人 抱著膝蓋
生きてる事も 見えなくなってた
連活著這件事 也感覺不到了
汚れきった 消えない傷を
對於污穢不堪 無法癒合的傷口
痛めつけながら 何度も撫でた
咬緊牙根 給予無數次的撫摸
穏やかな金色の夢 風が聞いた言葉
溫和的金色之夢 風所聽見的話語
ゆるりと混ざりあうような 柔らかな思いを
將那緩緩混雜而成的 柔軟思念
雨の日も晴れの日も いつの日も愛してた
不論是雨天 還是晴天 不論是哪一天都喜愛
それだけは 今もまだ ずっと変わりはしない
只有這點 直到今天 仍然沒有改變
だけど 約束は果たせないまま
但是 約定還是沒有實現
弱い私を守る心が
守護著軟弱的我的心靈
そっと背を押して 一人で向かう
輕輕的推著後背 一個人來面對
明日の日々が 輝けと笑った
未來的每一天 閃耀並歡笑著
いつか、いつの日か
有一天 總有一天
笑える日々に歩いてく
會走在可以歡笑的日子裡
いつか、いつの日か
有一天 總有一天
la la la ……
悲しさを感じることは 今だけは許して
感到悲傷這件事 只有現在才被允許
終わりの壊れた日々を 終わりにするから
因為會將結局崩壞的日子 給終結掉
雨の日も晴れの日も いつの日も好きだった
不論是雨天 還是晴天 不論是哪一天都喜歡
それだけは 今もまだ ずっと変わりはしない
只有這點 直到今天 仍然沒有改變
そして 約束を信じ 破れる
然後 相信的約定 破滅了
弱い心を包む両手で
用包覆著脆弱心靈的雙手
溢れる涙拭ってくれる
拭去溢出的眼淚
優しいあなたに伝えるんだ
對溫柔的你傳達一句
「ありがとう」
「謝謝你」
--
戦人「あああああ!!駄目だ!!全然駄目だぜ!!」
縁寿「あああああ!!駄目ね!!全然駄目だわ!!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.17.131
推 vincent0728:謝謝、騙子、再見…還有…對不起… 貝阿朵啊啊啊啊啊 09/19 22:56
推 lily79:這歌詞好痛...O口Q.......... 09/19 23:00
→ kao50126:貝阿朵......QQ 09/19 23:01
推 caten:目前我正抱著對XXX的惡意省是的歌詞(魔炮 09/19 23:12
→ caten: 省視著 09/19 23:12
推 s33080080:好棒^^~XD"順便給個ORZ讓大家邊聽邊看=ˇ= y8epv 09/19 23:22
推 windfeather:辛苦的翻譯推,這首真的很棒 09/19 23:25
→ windhsu:大家都賭她啊XD 那我賭別人好了XD 09/19 23:29
推 windfeather:因為XXX的賠率低過頭,所以我只好改壓嘉音了XD 09/19 23:50
→ windfeather:開賭盤,我猜XXX的賠率只有100:101 而已吧XD 09/19 23:51
→ x2159679:<<<<也壓嘉音 09/20 00:17
※ 編輯: RAFEEL 來自: 118.160.17.131 (09/20 00:42)
推 tedann:如果熊熊真的是她的話..... 09/20 00:46
推 kirihitoha:我怎麼一直想到紗音跟see you again的約定XD 09/20 00:55