作者seigileaf (小葉)
看板FAFNER
標題[翻譯]Stand by Me (Ⅰ~Ⅱ-1)
時間Sat Nov 5 11:27:01 2005
為了訓練自己的聽力,把『Stand by Me』拿出來逐字逐句的聽。
我不打算把我的逐字稿貼上來,僅在這裡做簡單的翻譯。
當然我不能保證我的聽力是百分之百準確,所以我的翻譯只能當參考。
另外,當然,本文禁止轉載。
Ⅰ
一如以往的教室。
一如以往的上學途中。
然而,那一天所響起的警報聲,讓一切都出現了轉變。
這個島已不再是平常的島嶼。在不知不覺間,我們已置身於戰鬥當中了。
(OP:Shangri-La)
Ⅱ
一「總士,大家都要成為駕駛員,是真的嗎?」
總「選出編碼形成值較高的六人,跟你一樣接受訓練,以備實戰時上戰場。」
一「大家…還有大家的爸爸或媽媽,都沒有說什麼嗎?」
總「駕駛員候補者的意思都已經確認過了。而且照大人們的意思來說,這種狀況是
早在我們誕生之前就已經確定了的。再說,到了現在,也不能再照他們的願望
行事了。」
一「吶,我一個人…不行嗎?」
總「什麼?」
一「之前不都是靠我們兩個打倒敵人嗎?」
(開關櫃子的聲音)
總「別說傻話了!敵人並不只是那樣而已!而且,怎麼可能把整個島都託付給你一
個人?」
一「但是,大家都是在完全不知道會遇到什麼事的情形下成為駕駛員,對吧?」
總「……他們很快就會曉得了。訓練就是為此才進行的。」
一「…說得也是。」
總「大家差不多都集合了。你先過去吧,我還有準備工作。…在那之前,Alvis的制
服呢,一騎?」
一「那個啊。那個…不管怎樣,就是不想穿…」
總「我一開始也是這樣的。因為那代表著從今以後必須生活在跟以往完全不同的環
境之下。但是,穿上制服這件事,是邁向接納的第一步。」
一「接納…?」
總「一騎,請你記住,為求生存,這件事是必要的。」
(關上櫃子、腳步聲)
一「你…你從很久以前就知道了吧?總士?」
總「嗯。但我所知的並非全部。特別是…關於將來,還有很多是未知數。」
(腳步聲)
(門開、門關)
一「將來…………究竟,又會是如何呢?」
---
由於第二音軌很長,所以不會一口氣全部翻完。
大概會分二至三小節,一點一點的貼。
--
「一騎,為什麼你都當上司令了,制服還是穿不好啊?」
「因為這樣你才會每天幫我拉領子啊!」
~龍宮島純愛手札‧傳說中的駕駛艙 小話(大噓)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.67.74
推 Shiashu:辛苦了m(_ _)m 11/05 12:28
推 whika:我推~~~ 11/05 12:45
推 kuraturbo:推一個 11/05 13:17
推 yuyuismcat:先推再來邊聽邊看>w< 感謝~ 11/05 13:48
→ taneri:感謝推~ 11/05 14:10
推 seigileaf:我要抱怨一下XD總士的台詞是最難聽懂的No.1...XD 11/05 15:28
推 Shiashu:小說裡他說的話也是最難看懂的orz 11/05 15:33
→ seigileaf:可是...人家聽力不好,所以同樣是總士的台詞,用讀的 11/05 15:42
→ seigileaf:會比較不吃力(小聲) 11/05 15:43
推 Shiashu:+max 廣播劇真的不知道他在說啥QwQ||| 11/05 17:04
※ 編輯: seigileaf 來自: 61.228.71.173 (11/05 23:10)
推 seigileaf:(自註)剛剛做了些修正,感謝友人eatta協助debug。 11/05 23:11
推 mulkcs:我 我推 我推簽名檔 爆~~ 11/06 01:59