精華區beta FAFNER 關於我們 聯絡資訊
先前提到過,台灣官方的正式名稱是 蒼穹的戰神。其實對於這個名字我沒有 太大的意見。先不論這是日本人從 巨龍,巨人,法夫那等備選名詞中所挑出 來的,或許"戰神"這個很容易判別性格的詞彙有可能吸引從沒看過這部作品的 人。而且,已經知道或看過這部作品的人也不會因為"戰神"這兩個字就不看。 動漫迷最常犯的錯誤之一就是,高估了自己的影響力。 回正題。蒼穹的 Fafner 的確是好東西。雖然有人會把它歸類為後 EVA 時代 的眾多作品之一,但在我看完整部作品之後,我認為 Fafner 是成功的作品。 或許是那個 文藝設定 沖方丁 的功勞嗎?劇中的人物關係處理的很不錯,某 些利用小動作或似乎無關緊要的對話所呈現出來的人際關係,事實上已經像 是在看日劇了。 ^__^ 不過對於實際在配音的人來說,現實條件會讓他們比較難理解劇情完整的脈絡。 因為故事的步調不算快,而且角色多。一旦配音員沒有通通拉在一起收音,從 頭看到尾,要了解這25集到底大家在幹啥,還真不容易哩。 另外,翻譯的人應該會很頭痛,因為劇本裡面超大量的外來語彙就已經夠讓他 頭疼了,更何況有很多根本就不是英文....咈咈咈咈~ -- 基連薩比閣下演說簡明版 http://www.wretch.cc/album/album.php?id=afrochebu&book=6 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.100.219
blud:聽說這部還蠻不錯...等著播出囉^o^ 220.139.77.185 04/11
osanko:我看過了 真的好看 相信電視我也會跟著再看一次 140.127.39.110 04/11
osanko:拉拉拉~好看動畫多看幾次都不厭煩阿XD 140.127.39.110 04/11
ohole:糗啦...這部我看不懂的說...XDDDD 203.203.168.7 04/12
osanko:這部有很多專有名詞 我也是看第二次才看比較懂 140.127.39.110 04/12