精華區beta FCK-DRIFT 關於我們 聯絡資訊
Q6:請試述Tampa Ray07年被叫做坦帕灣魔鬼魚,08年卻叫做坦帕灣光芒的原因。    (掰得好的算答對) 球隊於2007年11月上旬,正式更名為「Tampa Bay Rays」,詞彙具有光芒魟魚的意思, 但球隊主要商標改為光芒的圖案,球隊表示希望新的意思就是要朝向光芒的涵意為主,另 外還保有傳統的魟魚的味道。球衣的正面採用光芒的圖案,球衣側面的臂章繡有傳統魟魚 的造型,此乃代表正面圖案的涵義為主,側面圖案的涵義為副的新隊名。採訪大聯盟的華 文媒體記者向坦帕灣光芒隊的公關部門尋求一個明確的中文譯名,獲得回答是「在英文裡 ,他們是不介意球迷怎麼解讀;但真的需要翻譯時,他們希望譯為往「光」的方向走」。 2008年,更名之後的光芒隊一帆風順,並且擊敗世界冠軍波士頓紅襪隊,一舉奪得美國聯 盟冠軍,一年時間即完成從聯盟最差球隊到聯盟冠軍的「超級躍進」(Super Jump)。但 是在10月舉行的世界系列賽中以1:4不敵國家聯盟冠軍費城費城人,沒能成為新的世界冠 軍。 某記者向 Rays 公關部門表示,因為他是為台灣媒體工作,他們需要一個明確的中文譯名 ,Should I go with Ray "the fish" or Ray "the light"?,他們的回答是「Then I would suggest "the light".」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.132.238
abc1234586:自己回答沒有錢XD 59.112.132.238 03/01 02:01