精華區beta FCK-FISH 關於我們 聯絡資訊
我大概看得懂的翻譯一下 http://www.namiestyle.jp/forum/bbs/main/main.cgi 安室日本歌迷的BBS,我把大概看得懂的寫出來哦 看得懂日文的可以去看原文,滿多的哦~在這個網頁的最下面 可以直接按Ctrl+F來key入關鍵字搜尋 作者是Ryo,標題:台北アリーナ初日! 預定19:30開始的演唱會,遲了十多分後才開始 開始前的會場大家都很high的尖叫,開始後更high了! 當幕拉開,能看到安室時,尖叫聲大到幾乎聽不到安室的歌聲! 安室的身體狀況不錯,不管是唱歌或是跳舞 「Wishing・・・」的時候,音有點高的部份沒有唱以外,其他都唱得很棒 一番圧巻:最精彩的部分(感謝ToMo的解說^^) Top Secret開始接連3首,全場的尖叫+大合唱,大家都jumping,跳(舞)的。 總而言之,全場是大家一起唱、一起叫、一起jump的感覺 還有吊臂式攝影機(謝謝ayulove822的翻譯)有2台,其他場內的攝影機也滿多數的,不 過開場前的廣播並沒有通知說這場會收錄dvd,不知最後會如何,但如果昨日的公演出dvd 作品的話,是個可以期待的了不起的作品,是這樣的演出內容哦! ====插嘴分隔線===== (mino:受不了啦,我插嘴一下,我是沒看過演唱會前會先說這一場要收dvd,如果說了還 得了啦~XD 尖叫聲不掀翻小巨蛋才怪!ayu那場也沒說呀。但我也希望安室的真的會收>” < 天啊,又期待又怕受傷害) ====繼續翻分隔線===== 順帶一提,螢幕上的字幕一定是日文的,還有安室沒有唱中文歌詞 也沒有mc,跟日本不同的是最後有用中文說「謝謝」 還有,笑容超多的! 完全沒有破壞「BestFiction」的世界觀,跟日本完全一樣的stage。(這一句直接把漢字 完整的打上去,我不知道意思有沒有差XD) 下一句應該是指說安室在曲跟曲的中間,還有燈暗的時候,不管是在stage上還是花道上 ,都有跟歌迷揮手,歌迷大聲尖叫! Can’t sleep的最後,超級大笑容的擺著YA的手勢的畫面在中間的大螢幕播放出來 引起歌迷的尖叫以及讚嘆啊! 「White Light」是短假髮,這首也是大尖叫,這首歌在燈還沒亮,安室在stand by時, 安室大力的揮手,前面的歌迷大尖叫啊。 今日的新聞上寫著「女神降臨」、「天后安室」(應該有說版面都滿大的吧) 文章寫那麼長,很不好意思 這是到目前為止,我參加過最棒的演唱會,是個美好的回憶 今天新聞有預告說會有台灣的許多藝人去現場 希望安室今天也在很棒的舞台上,讓亞洲人入迷 下面是回應的人的部份 Marimari:請問去的台灣藝人有哪些人,如果知道名字的話,請你告訴我 のん:謝謝你的報告,我看了以後都起雞皮疙瘩了 安室抵達機場時,台灣的歌迷就很熱情了,演唱會現場也很熱情的話 安室一定也超有衝勁的吧! サカ:演唱會超high的,開演前就像是台灣跟日本的歌迷的應援戰對決啊 但最後還是合為一體啦(這一句應該是這樣翻吧?) 我在花道先端附近的座位,連安室噴灑出來的汗以及細微的表情都看得到 真是太美了,在進到台北之前有在機場先遇到安室 跟在舞台上的女神感覺完全不一樣,是個很溫柔的女性 演唱會現場坐在我隔壁的兩位男性撿到彩球(bon bon是指彩球?),在結束時讓我拍了照 ,讓我有好的回憶。 然後奇蹟發生了,我們剛好同一班飛機回國,於是我們又很high的聊著安室話題 跟日本的演唱會感覺不一樣,我被台北的演唱會影響入迷了 ハマボーイ:有攝影機是不是!!今天是不是也有?? 如果這個會出dvd的話,因為我沒去過海外巡迴,所以會滿期待,滿好奇那個現場的氣氛 安室的狀況很好厚,shine more、rock steady的shout有喊出來嗎? 我好喜歡這個部份哦,還有TRAP1 TRAP2這個部份 しゅん:台灣的演唱會好像非常的HIGH耶。 好羨慕從日本過去看的各位,如果這場出DVD的話,滿新鮮滿好的耶 Ryo:(原PO的回應) Top Secret、rock steady都唱得很好! 我站在花道的橫向(是哪邊?我看不懂), Top Secret之後的歌是大概隔2公尺的距離觀賞到 的,旁邊的台灣歌迷超興奮! 我知道的有來欣賞的台灣藝人有Jolin、show(羅志祥),其他還有很多,但我不知道,去 年周杰倫、王力宏有來哦。 Emem: 謝謝你的心得報告 我也想去台灣看一次演唱會,不知會出哪一場的dvd,但真的很期待。 Serina: Ryo~歡迎回來,謝謝你的心得報告 去年的演唱會周杰倫有來,我好開心,個人滿喜歡他的,所以知道跟他在同一個空間裡, 我好開心哦。我對周在2005年的MTV ASIA AID有跟安室一起拍照的事有印象。 台灣場如果有收dvd的話,我會很開心耶 TKO: 20日台北公演初日,NEW LOOK雖然是在旁邊唱的,但是那個high的程度跟日本大大的不同 ,超快樂的 19:30後大家開始「namie~namie」的叫,也會有尖叫聲出現,好像安室已經從哪裡出現的 感覺一樣。 希望像大家說的一樣,台灣巡迴能出dvd的話,那一定是一張非常棒的dvd! ====插嘴分隔線==== 哈哈哈哈,看到這句,超爽!哈哈哈哈! 雖然沒有消息,但暗爽也開心啊 ===繼續翻分隔線=== Ryo:(原po) 我滿常去台灣的,我也是很喜歡安室跟周杰倫,我也有去過周的演唱會 兩位都是亞洲的top藝人呢 我不知道周去年有去安室的演唱會,是昨天在安室的演唱會從台灣的友人口中得知的。 還有台灣的歌迷安排要給安室一個驚喜,可惜失敗了。我想安室是有看到布條的,但可能 是她希望演唱會是在BEST FICTION的世界裡結束,一定是這樣。 最後演唱會結束,歌迷在會場裡唱起了cyc的中文版 You: Do me more好棒啊,當初感動的感覺回到腦子裡了,好想哭啊 希望趕快出dvd啊,當然希望是出台灣場次的! ふみ: 我是台灣來的ふみ,平常都有在看bbs的留言(中省略) 台灣有很多藝人去看哦,新聞上寫說楊丞琳是在泰國拍攝影片的途中,特地回來看安室的 演唱會的 還有汪東城、jolin(還有一個我看不懂),我不知在日本有沒有人氣(後省略) ウィル:看了大家的討論,我也變得好興奮呀(≧∀≦)!!! ミッチ:台北2場演唱會我都參加了 台北的演唱會真是超誇張的!為了不輸給台灣的歌迷,我超努力的 所以昨天完全沒力(笑) 第一天安室的狀態相當好,安室拼過頭,途中有點down,但換了衣服後好像又復活的感覺 安室累的時候,有些部份會沒有唱,但是安室沒有唱的時候 台灣的歌迷超級大~~~~~~~~~~~~~~尖叫啊,真的是超誇張的 (歌わない時の反応が半端なかったです。 這句是啥意思?是安室沒唱的時候,歌迷反應怎樣?) 不過第一天的安可和開場的呼喊有點零零落落 但是,第二天!超棒的,開演前的namie呼喊比第1天整齊多了,而且大家超high的,開始 後大家大合唱、一起跳、一起叫,真的是像part一樣,安室的狀態比第一天更好,有3首 歌左右有部份歌詞沒有唱,但就像之前提到的一樣,沒有唱的時候,超大的尖叫聲,安室 也展露出笑容 第二天台灣的歌迷也記住的日本歌迷的舞蹈動作,所以呈現出大家一起跳舞的狀態。 (安可的部份好像是說一開始是有點零零落落的namie呼喊,後來是日本的歌迷加入幫忙喊 ,所以有喊比較一致性吧) 我是第一次參加這麼開心的演唱會!今後如果再有台灣演唱的話,我絕對要去!!! 謝謝安室!謝謝台灣的歌迷!!! 一定要出DVD啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ スンジャ: 我也是參加2場的台北公演,昨天才回國的 第1天,FAN CLUB奇蹟似的最前排! 當初預定只看第1天的表演,但果然還是想兩場都看,於是第二場買了看台區後方的位子 台灣歌迷HIGH的程度,在去年的PLAY巡迴我已經體驗過了 但這次也超HIGH的! 這是在日本國內的公演裡也沒有體驗過的感覺! 我跟ミッチ感覺不一樣,我覺得安室第一天的狀況相當好。 安室累到沒有唱的部份,我覺得第二天的曲目比較多,不過每個人的感覺都不一樣嘛(笑) 歌迷的HIGH度,兩天各不相同,我覺得好有趣 我感受到了搖滾區跟看台區的溫度差(笑) 第一天whising的副歌部份,在左側的歌迷大合唱,我超感動的 還有RYO提到的那個紅色布條,第一天是要擺在NEW LOOK那邊前面的欄桿上 但STAFF說不行,殘念 演唱會結束後,大家還是繼續喊,台灣的歌迷真的是很熱情 在會場外面,也是有一群人邊走邊唱NEVER END LA LA LA LA~ 現在也是興奮到一個不行的狀態,用YOUTUBE看當地的NEWS內容 請一定要出台北演唱會的DVD! りぃ:好羨慕ミッチさん、スンジャさん可以參加台北2場演唱會 我光看心得報告就開始妄想+興奮了(>_<) 真的是超HIGH的哦 剛開始聽到會出台灣演唱會DVD的傳言時,老實說我有失望了一下 但看了去看過演唱會的人的心得後,現在超期待的耶☆ 攝影機是兩天都有嗎? 高音好像滿辛苦的樣子,前面ハマボーイ說的,shine more前面有唱出來嗎(應該是指前 面一開始的低吼吧,我也愛那句) 我也很喜歡那個部份,安室的狀態如何呢? 如果很好的話,那個部份會超high的耶↑↑ (DVD、待ち遠しくてしかたありません♪ 這是指”也只能等dvd出來”的意思嗎?) スンジャ:shine more有唱出來哦 攝影機兩場都有出現 (下面三句應該是指因為對當地的人來說是外國藝人的關係,從決定來台開始的喜悅到演 唱會上爆發,所以才會有那麼驚人的high度吧 整段看不懂,我用猜的@_@||||外タレ、凄まじい怎麼念呀) WILD的get wild~♪の部分,像是要煽動歌迷的情緒一樣 安室邊跳邊唱的,我在國內有參加5月的代代木最終場 我覺得WILD比當時那場更加進化了 還是5月代代木場以後的每場國內都是有進化的呢? 變得連上海場都好想去看了呢(笑) りぃ: 謝謝スンジャ桑 知道Shine的狀態很好,好開心(*^。^*) 兩天都有攝影機,不知哪一場會收入DVD☆ 不過我都沒看到,所以也無法比較(泣) 我去了5月的名古屋場,WILD沒有煽動歌迷哦(>_<) 應該是台灣歌迷的POWER而自然進化的吧! 我也開始期待上海場的心得報告囉(笑) ちゃかすけ: スンジャ桑 在盛岡的公演裡,安室有煽動歌迷哦!手緊握拳頭高舉,喊著「Get Wild Get Wild」 啊~現在回想起來,就變得好興奮呀~ ==================================== 呀~~我寫完了>"< 整個不盡責的翻譯,真不好意思,有哪裡意思翻超級大誤的 請告知我修改,謝謝 建議會日文的人看網址的原文唷~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.33.52
ToMobaby:一番圧巻==>最精彩的部分 06/25 22:00
namie20:謝謝原PO努力分享~我看完了,我滿滿的感動耶 06/25 22:03
idxxxx:謝謝你的翻譯喔~我也要學日文啦> < 06/25 22:03
bokumino:有錯字跟翻譯有誤再跟我講一下,我等下再修改哦^^|| 06/25 22:04
yufee:推大段翻譯~人真NICE!!!!^^ 真的很長很長~"~ 加油!! 06/25 22:04
jongdct:看到日本歌迷的感想大家應該心情應該會回到當天的興奮吧XD 06/25 22:07
eatinu:好感動... 〒△〒 謝謝原PO!!! 06/25 22:08
namie20:讓我很感動也很亢奮!! 莫名的回到那天的感動 06/25 22:09
lazilch:未看先推啦!! 06/25 22:11
Dornan:花道的真橫意思就是緊貼花道旁邊,要翻譯我可以幫忙~~ 06/25 22:15
miyaviva:推推推!! 06/25 22:17
namieamuroma:=====由衷感謝幫忙翻譯 謝謝====== 06/25 22:17
kawainomaki:推推~翻譯辛苦了!這樣大推之下結果dvd真的出台灣場 06/25 22:17
idxxxx:官方工作人員會上去看嗎 說不定他們看到討論這麼熱烈就決 06/25 22:18
idxxxx:定發台灣場dvd了耶 幻想ing 06/25 22:18
ToMobaby:工作人員八成自已也想出台控dvd吧 (?) 06/25 22:18
Peach99:他說:這是到目前為止,我參加過最棒的演唱會 06/25 22:19
Peach99:看了好感動!!!!!!!!!!!!!!!台灣熱情!!!! 06/25 22:19
Legolasgreen:推台北的演唱會真是超誇張的 哈哈哈XDXD 06/25 22:19
lazilch:ミッチ開頭這段好可愛 也好好笑 XD 06/25 22:20
ToMobaby:ミッチ的文超好笑 最後還大叫一定要發DVD------- XD 06/25 22:22
ToMobaby:看下來的感覺 NEW LOOK 和 WISHING~ 在日本大家反應都還 06/25 22:24
ToMobaby:好而已 到了台灣這二首是莫名的HIGH XDDD 06/25 22:24
namie20:這兩首我超HIGH耶,被電到一直莫名的狂吼叫 06/25 22:25
jongdct:希望能出中文字幕啊.........(遠目 06/25 22:27
ayulove822:去年ayu演唱會,開場前有廣播說「禁止手拍及會製造噪音 06/25 22:28
ToMobaby:樓上 可是安室只有說謝謝而已 XD 06/25 22:29
ToMobaby:變樓樓上了 06/25 22:29
ayulove822:的物品」。記得演唱會結束後還有小巨蛋工作人員來Po文 06/25 22:29
shizuka2:ミッチ好可愛 形容的好生動耶~一直說台灣FAN歡呼聲超厲害 06/25 22:29
idxxxx:不需要字幕吧... 06/25 22:29
ayulove822:說是因為要收錄台灣場,所以才會有這規定 06/25 22:29
ayulove822:crane=吊臂式攝影機? 06/25 22:30
mitchell74:如果一開始說要收台灣場 那我想特一區會更暴動 06/25 22:30
terissa:我記得開場的小女孩動畫是日文字幕,因為他講英文吧 06/25 22:31
mitchell74:噢 感謝大大的翻譯~ 06/25 22:31
avrillove:嗯嗯 開場時的小女孩講英文 字幕是日文 我在螢幕旁邊XD 06/25 22:31
gogoamiro:挖~真是辛苦你了~~大感謝捏~~ 06/25 22:34
fathua:感謝翻譯!!!可是小巨蛋從來沒在開唱前廣播要收DVD吧,可能台 06/25 22:35
fathua:灣這裡沒這習慣... 06/25 22:36
bokumino:ayulove822大幹得好,就是那個機器,謝謝XD 06/25 22:37
ivytzeng:感謝翻譯 06/25 22:40
ayulove822:其實我不是翻譯啦XD只是看到你說起重器,就想到可能是 06/25 22:44
※ 編輯: bokumino 來自: 118.168.33.52 (06/25 22:54) ※ 編輯: bokumino 來自: 118.168.33.52 (06/25 22:55)