→ akademiks:...好個鐵金鋼...每部007都要翻成鐵金鋼 推 61.220.176.246 03/06
※ [本文轉錄自 marvel 看板]
發信人: Lionel.bbs@bbs.math.nccu.edu.tw (星垂平野闊), 看板: marvel
標 題: 恐怖的翻譯~~
發信站: 荒漠傳奇 (Wed Mar 5 22:25:45 2003)
轉信站: Ptt!news.ntu!news.ntut!wd-news!freebsd.ntu!news.cis.nctu!desert
台灣翻譯版 英文原名 大陸翻譯版
魔戒2-雙城奇謀 Lord of the Rings-Two Towers 指環王2-兩座塔
007--誰與爭鋒 Die Another Day 新鐵金剛之不日殺机擇日再死
神鬼交鋒 Catch Me If You Can 來抓我啊,如果你可以
去看電影時...
"小姐,我要新鐵金剛兩張,不日殺機擇日再死"
"小姐,來抓我啊,如果妳可以,兩張”
恐怖喔~~
--
⊕╮荒漠傳奇.幻想的起點╭╮╫ ● ╭→ bbs.math.nccu.edu.tw since May 1999 ←⊕
╰ desert.twbbs.org ─╯╰╨─→╯↘→ Lionel from ( 140.119.194.33 )
--
未來,未來它一直會來.....
<天馬茶房>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.136.236.160