精華區beta FJU-BA92B 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 FJU-BA91A 看板] 作者: lalilulelo (to me? or not to me?) 看板: FJU-BA91A 標題: 為什麼我叫Sukil勒? 時間: Fri Oct 24 19:37:11 2003 為什麼我要叫sukil?? 這名字我是從高一開始取的, 高一的時候,我們班上電腦課時都會偷灌連線射擊的遊戲, 並且玩得很瘋,因為對打時玩家都必須取一個ID, 我於是就取了super killer,意為超級殺手, 期能將全部的敵人通通殺死。 之後某天因為老師出了個電腦作業, 要求每個人都必須要有自己的電子信箱, 不會申請的我要求同學幫我申請,申請時同學問我要取啥ID? 我想了一下直覺就想到了sukil,意取super killer的省略合併。 從此,我就開始使用sukil這個ID開始闖蕩網路..... 用這個ID申請信箱.上逼逼.msn.玩線上遊戲(不是天堂喔) 而我也發現這個ID超好用的,每次申請都沒人跟我重複, 從此我也開始覺得這是一個特別的名字, 在這世界上屬於我一個人專屬的英文名字。(那種感覺有點爽) 高一時迷上一款遊戲叫做Red Alert, 高二時在線上用sukil這個ID打這款遊戲的第二代時, 某個月甚至還打到了世界排名第12名.(別以為只有幾百人在打,起碼有兩三萬人吧) 至於高三,沒事。都在讀書就沒打了。 上了大學, 還記得去年開學時上英會課的時候, 老師要問大家的英文名字, 我就說我叫Sukil,還因此解釋了老半天, 我記得我當時的解釋是說這名字跟日文有關, 說字尾的kil,發音就像我名字"許"字在日文的發音, 雖然日文的"許"字發音的確是kil 但其實呢,我現在想想,那時的我似乎是有點在亂扯, 因為那並不是我取這個英文名字的理由。 之後班上的同學也陸陸續續地有人問我到底為什麼要取sukil這個做為英文名字, 有時我的解釋是說sukil念起來很像許世佑,所以我就取名sukil啦~ 但這也不是真正的理由,這是我隨口說說的。 爾後,吳岳霖還問我說可不可以叫我"蘇克"(哇勒我還蒙面俠蘇洛勒?!) 所以我當然不要... 蓓蓓則常叫我sukil.蘇奇歐, 我自己聽了有一陣子也都還不太習慣我竟然改姓姓"蘇"了... 昨天在廁所遇到湯家政,湯家政竟然還真的問我是不是姓"蘇"ㄚ?? 蘇奇歐蘇奇歐,之後竟然還說成蘇乞兒,問我跟蘇乞兒是不是有啥親戚關係ㄚ?? 喔~~~~~~~my god!!! 老天爺湯家政千萬別把我的外號亂扯, 這會影響到從高一我累積到現在快3.4年的名譽ㄚ~~~~(就像公司有商譽) 於是我今天開始決定真正地解釋我為什麼要叫sukil..... 關於之前被我"騙"或是被我"呼嚨"為啥我要叫sukil的同學, 會不會有種想要殺我的感覺,或是覺得我為人不真誠ㄚ?? 但畢竟我也是出自於好意ㄚ,因為要是讓你們知道sukil的由來, 是來自於super killer的話,不是會讓人覺得我很恐怖或是我這個人很奇怪嗎? 若真要說一個我的正常一點的英文名字的話, 我記得我以前小時補英文時叫David, 但竟然時常還有人聽成or叫成女生的"黛比", 從此我就有些討厭取西方人的英文名字... 不想取西方人的英文名字,諸如什麼David.John.Jack. Bob....的名字啦,除非是自己的中文名字剛好跟英文很像那就算了, 像日本人取名字很多不都是直接以他們自己的名字的發音直接取英文的名字嗎? 本田就直接叫HONDA.鈴木就直接叫SUZUKI,有人會覺得奇怪嗎? 但是我們的中文字若要直接翻成英文發音的話常常都會拼字母拼的一大串, 或是發出來的音很很奇怪,也不好記,就像現在的路標問題一大堆。 所以我有時會想將我的中文名字用日文發音再用英文字母拼(但sukil不是這樣拼來的, 我還不知怎麼將許世佑完全用日文講), 而那樣說不定就能創造出一個自己專屬的英文名字。 我這樣想並不是什麼哈日不哈日的喔,那為什麼就沒人說哈英勒? 解釋完了,希望以後不會又有人再問我了,或是將我的sukil做多態變化, 但說不定我哪天就不會想用"sukil"了,唉..累...或是可以..叫我許世佑就好了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.50.163 ※ 編輯: lalilulelo 來自: 61.216.50.163 (10/24 21:06) ※ 編輯: lalilulelo 來自: 61.216.50.163 (10/24 21:12) ※ 編輯: lalilulelo 來自: 61.216.50.163 (10/24 21:14) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.83.218