精華區beta FJU-Criminal 關於我們 聯絡資訊
我想來這裡逛的大部分都是刑事法組的同學, 之前在甘老師的課堂上我有提到一件事, 就是語文能力的好壞會影養你的學習以及論文品質。 我們先姑且不談每個人來念研究所的目的是什麼, 如果有心想要得到一點成果的人, 就應該要在語文上多下一些功夫。 由於我國是繼受法的國家,刑法規定及學說多半是 承襲德文或日本,因此,比較法的研究變的不可或 缺,外語的學習就變成研究者的宿命,就如同施主 席講的「悲哀啦~」 像很多同學在寫報告的時候,常常會覺得 「啊~為什麼國內的資料那麼少?這個問題都沒什 麼人去討論嘛~」 其實同樣的問題,在德國或是日本可能早就已經被 深入討論過了,甚至可能都有了共識。如果你具有 語文能力的話,你就有辦法去直接閱讀這些相關的 文獻,而能夠得到更多的資料。 至於到底要學德文或是日文,其實都沒有什麼差別, 因為任何語言對我們而言,都是一個工具,至於德 國還是日本的學說見解比較適當,其實都是見仁見 智的問題。不過,以我自己個人的感覺,就刑法的 文獻而言,日本的文獻常存在「淺碟式」的情形, 就是什麼都談,內容非常豐富,但是可能不清楚作 者最後到底採取某見解的理由為何。而德文的文獻 則是比較注重邏輯的推衍,相較之下,對於理由的 交代會比較詳盡些。 當然,這可能是民族性的差異,我自己以前玩過一 個德國人作的電腦遊戲,類似像「世紀帝國」那種 類型的。大家都知道,要種田才有糧食,當然,在 那個遊戲中也是要種田的,結果我種了一堆田後, 卻沒有任何的糧食,為什麼呢?去看了說明書,上 面寫著: 「田地只能生長小麥,必須建造磨坊來加工成麵粉。」 「麵粉不能直接食用,必須建造麵包店來製成麵包。」 當下覺得%$@&︿$#.... 連玩個遊戲還這麼麻煩, 但也可以看出德國人強調邏輯的民族性。 不過,就法律制度而言,其實也是文化歷史的產物, 與我國文化背景比較相似的日本的法律制度,比較 適合我國也不一定,不見得從德國來的東西就一定 比較好。但是,在你能夠去加以比較的前提要件, 就是你必須瞭解到別人當底在說什麼,而這就有賴 自己的語文能力了。 這是我這幾年的一點心得,講出來讓大家分享, 當然,很多人會覺得德文比日文難許多,誠如文豪 馬克吐溫說過的:「沒有學過德文的人,是很難去 理解為什麼會有這樣一個複雜困難的語言。」 不過,日文的學習也不見得就比較容易,也許剛開 始覺得比較好入門,但到一個程度之後,其實才會 發現日文其實也是相當艱深的。 總之,都是必須投下時間和精力的。 最後,希望大家在未來的幾年的研究生活中,都能夠滿載而歸~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.212.62
julie24:謝謝學長的教誨..... 10/19 22:56