作者yunashi (兩隻兔子擋了我的螢幕)
看板FLAME_Lead
標題[ 導 ] アキラキラっ! 20081102
時間Tue Nov 4 00:57:12 2008
泡澡真的很舒服沒錯,睡著也太........
原文請找輝~
標題:打盹
早上起來過沒多久
就去浴室放洗澡水,
「真好~一早起來就感受溫泉\(^-^)/」
這麼想著,
「真是舒服的Sunday啊啊啊!」
然後,心情完全舒暢起來,
「今天是美夢成真啊啊啊!」
然後,就在浴室裡聽了Dreams come true的
「君にしか聞こえない」
真是超級放鬆的(^_^;)
大概在浴缸裡睡了兩個小時(^o^;)
手都泡皺了^_^;
照片是被室友伸也拍的。
「因為輝在裡面很久都沒出來,
很擔心他去了浴室一看,
看起來睡的好舒服所以就拍下來了!」
...可是啊f(^^
這個,在某種意義上來說是偷拍吧(*_*)
不過因為我跟伸也很好所以沒關係!
這首歌好聽到出神入化的境界了,所以不小心睡著了(^^ゞ
下次要小心美夢成真這個團了呢!!
==================
文意一定有不順請用力糾正我m(_ _)m
我說這位同學要睡去床上睡啦|||
不要老是讓室友去浴室撈你起來XDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.93.242
推 akiraichiban:推不要老是讓室友去浴室撈你起來XDDD 11/04 01:03
推 hayamaryo:倒數第二句A君應該是想講那首歌非常好聽簡直是神來之曲 11/04 15:51
→ hayamaryo:這樣子的感覺....吧!?XDDDD 11/04 15:51
※ 編輯: yunashi 來自: 218.162.85.122 (11/04 16:48)
→ yunashi:因為字典上寫了"超現實"所以就很順的用上了(←壞習慣) 11/04 16:49
→ yunashi:用出神入化看看會不會比較好?XDDDD 11/04 16:50
推 hayamaryo:意思差不多,反正A君大概就是想喊:神曲だ! 這樣吧(笑 11/04 17:01