精華區beta FLAME_Lead 關於我們 聯絡資訊
開始拍迪士尼的番組了... 台灣為什麼沒有進呢ˊˋ 原文請找話很多的隊長XD 標題:D獵人 昨天在東京迪士尼樂園!! 拍攝「トレジャーハント」ヾ(@°▽°@)ノ 這一天要在東京迪士尼海洋世界 跟東京迪士尼樂園尋寶≧(′▽‵)≦ 這是是今年跟LEAD的團員們, 第ㄧ次的工作!p(^-^)q 跟迎接了成人式, 好久不見的敬多見面, 長大了耶...! 才沒有!(  ゚ ▽ ゚ ;) 還是一樣跟輝一起 互相瞎鬧, 吵的沒完沒了(≧▽≦) 我雖然是個「大人」, 他們還只能算是「大小孩」呢(^o^;) 他們兩個說了好多好多 關於成人式的事, 哥哥我露出了微笑(≡^▽^≡) 嗯!? 這兩個人,不對、這三個人 都說不覺得我是哥哥!?( ̄□ ̄;)!! (-""-;) 節目開播以來已經過了一年了, 總覺得對於整個迪士尼樂園 我已經有充分的了解了(*゜▽゜ノノ゛☆ 剛開始的時候 都一步一步的跟在工作人員的身後走, 現在只要一聽到某個遊樂設施或區域的名字, 該從哪條路走 大概都已經知道了。:*:・( ̄∀ ̄)・:*: 不愧是D獵人吧!? 你看!! 這個自信滿滿的表情!!(≡^▽^≡) 好、好冷喔...Σヾ( ̄0 ̄;ノ 就算如此, 只要還在這世界上笑容就不會消失。(≧▽≦) 不管是來賓或是演員, 大家都在笑著, 我也會永──遠笑容滿滿喔о(ж>▽<)y ☆ 看內容就很期待的東西, 在我最喜歡的 這樣「唔哇───!」叫的尖叫系遊樂設施裡 藏著提示ヾ(@^ (∞)^ @)ノ 也就是說... 沒錯、(・∀・) 我們去玩了!≧(′▽‵)≦ 我很喜歡玩尖叫類的遊樂設施, 一點都不覺得可怕。( ̄▽+ ̄*) 很意外吧? 反倒是,看起來最不怕的伸也 居然對尖叫類遊樂設施非常無能 最在他旁邊小小隻的我, 從Lead組成以來第一次 被大大的伸也給依賴了ヾ(@^▽^@)ノ 有我守著你所以不用擔心啦!(⌒¬⌒*) 這句話沒有說出口, 只是看著伸也 不小心就這樣笑出來了γ(▽′ )ツヾ( ‵▽)ゞ 不好意思。(′・ω・`) 然後是來賓千秋跟Lead的紀念照!ヾ(@^▽^@)ノ 打了招呼之後 就請他記下團員們的名字 在拍攝期間聊了好多好多(*⌒▽⌒*) 他很友善的叫我 「サブロー!」 ( ̄□ ̄;)!! 千秋、好可惜! 蛤,什麼很可惜!!(`Д′)ノ 我的名字是ヒロシ!!! 差一點!! 這個真的,太可惜了!!!(;′▽‵A`` 所以,爲什麼會自己搞錯呢!!!(`Д′)ノ 你的名字 是ヒロキ才對吧っっっ!!!!ヽ( )‵ε′( )ノ 那麼,笑點很低的一人搞笑 表演的如何啊!? (*′Д‵)=з 如果很冷造成各位感冒的話 對不起(→o←)ゞ 以前跟前輩一起工作的時候 會非常非常的緊張, 現在要是有跟後輩工作的機會, 都會先記住名字, 然後積極的跟他說話, 成為一個大器的人v(^-^)v 是個身體雖然很小, 心胸卻很廣的人喔:*:・( ̄∀ ̄)・:*: 這是當作範本的人(=⌒▽⌒=) 哎呀,雖然是自誇自大, 這次是"第一次"做了一件很棒的工作喔!(^▽^) 請看我們 很開心很開心很素的表情!≧(′▽‵)≦ 啊! 不是....白線喔!!(*^▽^*) ===================== 不是白線不然是什麼你也解釋一下(淚) 那麼,拙手翻譯一定有誤或不順的東西 請用力揪出來m(_ _)m 我怎麼記得隊長怕蟑螂的居然敢玩這個... 以前我也不怕的可是年紀大了(?)就變俗辣了(呆) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.82.22
a900535:友人Y妳沒看JUNON喔~輝宏組是怕鬼屋不怕雲霄飛車,伸敬組 01/22 23:37
a900535:是相反~ 01/22 23:37
a900535:被大大的深夜依賴讓我忍不住默默拿出斷頭的伸宏看了一下.. 01/22 23:39
a900535:隊長也可愛得太過頭了點吧(死 01/22 23:39
akiraichiban:感謝翻譯(心) 阿導終於開工了(喂XD) 01/23 00:07
yunashi:我沒有看junon可是我知道輝宏組怕鬼屋XD 01/23 01:41
nakadoi:最後的白線他想講的應該是旅人4的"白糸ノ滝"吧^^" 01/23 01:55
wrnk2003:我好想知道宏宜的部落格網址噢:( 01/23 02:03
hayamaryo:樓上 http://ameblo.jp/nakadoihiroki/ 01/23 02:23
hayamaryo:最後的白線應該是宏宜叫大家注意看他,而不是他手剛好 01/23 02:24
hayamaryo:指到的後面的瀑布~ 01/23 02:24
hayamaryo:我猜的啦XDDD 01/23 02:25
wrnk2003:謝謝H大噢:DD 01/23 02:28
yunashi:旅人系列我都還沒看懂...||| 01/23 09:17
f2290585:其實一直覺得輝君好像比中土居君成熟一點點XDDDD 01/23 12:16
AMYWU:フレンドリー 就是英文的friendly… 所以翻譯可能要修一下… 01/24 00:58
※ 編輯: yunashi 來自: 218.162.78.74 (01/24 01:12)
yunashi:謝謝樓上:) 01/24 01:13