推 mikechang:Circuit, Course 05/22 17:17
推 u1302094:Autodromo, Speedway 05/22 17:23
推 chibimin:Circuit最常用 05/22 18:23
推 vcx:race track? 05/22 18:26
推 k2450:1F的比較常見 05/22 18:51
推 LucaBadoer:Autodromo好像是義文吧 05/22 21:53
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: CombatSniper (暴怒的受傷者) 看板: FORMULA1
標題: Re: [請益] 賽道的英文...
時間: Mon May 22 19:28:49 2006
※ 引述《MollyPisces (說故事的人)》之銘言:
: 請問有人知道賽道的英文是啥嗎
: 等會兒要上台介紹F1需要用到...
: 三行
: X
要看在哪裡 或是形狀
美國人叫橢圓賽道叫Speedway(包括複合型賽道)(例:Daytona International Speedway)
公路賽道叫Raceway(例:Infineon Raceway(原Sears Point Raceway))
然後英國人是叫Circuit(例:Brands Hatch Circuit)
德國人叫Ring(例:Nurburgring)
(ps.有例外,像是Eurospeedway Lausitz)
--
衝吧 男孩
不要說我是菲律賓人 囧rz
http://www.wretch.com/album/hattonchiu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.130.7.157
推 u1302094:Lausitzring因為是學米國那一套所以叫Eurospeedway 05/22 19:58
推 oldster:Nice...這才精確 05/22 21:27
推 giaour:菲律賓的賽道要怎麼講? XD 05/22 22:16