→ kmaster:十年前就炒過分家的冷飯...不過當時是GPMA要對抗老怪就是 06/16 22:42
Ecclestone admits F1 breakaway possible
''It could well be that that will happen''
艾克斯通:"拆夥不是不可能的事情。"
Despite refusing to admit responsibility for the 'breakaway' rumours, Bernie
Ecclestone concedes that splitting with the FIA is a possible solution to
Formula One's current troubles.
雖然說否認是自己發出"拆夥"傳言的人,
不過我們白髮伯尼說與FIA拆夥是個有可能的解決方式。
The F1 Chief Executive initially sided with his former friend and ally of 40
years, Max Mosley, when a British tabloid newspaper exposed the FIA president
in a sadomasochistic romp with prostitutes.
在FIA總裁Max Mosley的性醜聞爆發前,
白髮伯尼已經與他的這位前任朋友與夥伴共事了40年。
Since then, however, 77-year-old Ecclestone has come under immense pressure
from elsewhere, including Mosley's key adversaries who have used his
allegedly Nazi-themed sex antics as ammunition.
從事件爆發後,77歲的白髮伯尼承受了來自各方的巨大壓力,
其中也包括Mosley的主要競爭者用「納粹」作為主要的論點。
Ecclestone also revealed that Jewish investors, who control much of the money
flowing into Formula One, are unhappy with Mosley.
白髮伯尼也說,
猶太裔的投資者對於Mosley也不甚滿意--
而這些人控制了流入F1的金錢中的大部分。
"They say the FIA shouldn't let somebody like Max represent them," the Briton
said in an interview at the weekend with The Times.
白髮伯尼:
"他們說FIA不應該讓某個做出Max所作所為的人來代表FIA。"
Ecclestone admits that taking F1's ten teams, sponsors, promoters and TV
broadcast deals to a separate series - probably to be called 'GP1' - is one
possible outcome.
白髮伯尼也說,
把F1十支車隊,贊助商,廣告商,電視轉撥合約等,
全部轉移到一個新的,可能叫做GP1的比賽,是有可能的。
"At the moment what we are trying to do, to keep sponsors happy, is say we
can't break away, but it could well be that that will happen," he said.
白髮伯尼:
"眼下,我們嘗試著讓贊助商高興,我們對他們說的,我們不能拆夥;
不過那(拆夥)還是有可能會發生的。"
Ecclestone and the teams are currently pushing for a new Concorde Agreement
with the FIA, but Mosley is refusing to agree to their terms and the previous
contract has lapsed.
白髮伯尼和車隊們正在為了新的偕同合約與FIA角力中,
不過Mosley拒絕簽署伯尼和車隊的版本,而舊合約也老早過期了。
It is clear that Ecclestone and Mosley fundamentally disagree about F1's
income.
事情的起因應該是因為兩個人對於F1的收入如何分配有著歧見。
"If Max comes back and says we should give more money to teams, I will tell
him to mind his own bloody business," Ecclestone said.
白髮伯尼:
"如果Mosley走到我面前然後說,應該多分點錢給車隊,
我會叫他管好自己的渾帳事情就好。"
He accuses Mosley of 'time-wasting' because the FIA has no commercial
investments in the sport.
白髮伯尼覺得Mosly只是在"浪費時間",
因為FIA對於F1根本就沒有商務投資。
But Ecclestone warns: "All they've got is money that comes from Formula One.
If there was no Formula One, the FIA would be in serious trouble."
不過白髮伯尼也發出警告了:
"他們(FIA)所有拿到的錢都是從F1來的。
如果沒有了F1,FIA將會陷入很大的麻煩。"
----
http://en.f1-live.com/f1/en/headlines/news/detail/080616103250.shtml
----
1-
"former friend"???
有兩個老頭因為分贓不均而吵架的八卦嗎??
2-
這個世界的有錢人果然很多都是猶太人啊~~
3-
GP1??
算了~
反正改個名字對我來講沒有差別
有好比賽看就好
--
不喜勿入
www.wretch.cc/blog/ToeicRobert
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.248.208