作者buring (buring)
看板FORMULA1
標題賽前記者會一
時間Fri Jun 20 18:29:57 2008
Thursday Magny-Cours press conference - Pt. I
With Kubica, Hamilton, Massa and Raikkonen
賽前記者會
Four drivers were present at the FIA press conference held Thursday at the
Magny-Cours circuit in France: Championship leader Robert Kubica, currently
tied runner-ups Lewis Hamilton and Felipe Massa, as well as 2007 World
Champion Kimi Raikkonen.
四位車手參加:
庫必殺,HAM,Massa,Kimi
Q: A question to all of you first of all. Looking back to Canada, your
thoughts on that race, what you learned and your feelings after the race.
首先是個對每個人發問的問題。
你們對於加拿大大賽的感想,又從加拿大大賽中學到什麼經驗教訓?
Kimi RAIKKONEN: Not much to say, really. I didn't score any points, so it was
a bit of a bad weekend but those come sometimes.
Kimi:
沒有太多好說的。我沒有拿到分數,所以我有個不太好的週末。
不過那種事情三不五時會發生的。
Q: Anything to be gained or learned?
學到任何經驗?
KR: No, like I said it was not the weekend we were looking for but that's
racing, so hopefully we will do better here.
Kimi:
不,如同我說的,那不是個我們希望的結局。
但那就是比賽。所以希望我們可以在這個週末有更好的結果。
Felipe MASSA: It was a strange race. I think it was a little bit harder to
overtake. It was a difficult race and for sure people who stayed in the track
were able to score points. That was also my case. I think it was possible to
score a little bit more but in circumstances like that I think it was a good
race. I remember after two races I was pretty much behind in the championship
and now everything is open, so everybody is pretty close, so I think in a way
not so negative a race for me.
Massa:
那是場怪異的比賽。那是個比較難有超越的賽道也是條完賽率不高的賽道,所以最後留在
賽道上的車手就有能力獲得積分,也就是兩週前的我。我想,本來我們可以再拿多點分數
的,不過最終而言,那還是場好比賽。在頭兩場比賽之後,我在積分排行榜上落後不少,
不過現在每件事情都是有可能的,每個人的積分都相當接近,所以我想那場比賽對我來說
,不算是場壞比賽。
Lewis HAMILTON: I think it was a pretty cool weekend for me really apart from
it not ending the way we wanted it to, but that's racing.
HAM:
我想那是個冷冷的週末。用那種我們不希望看到的方式退賽,不過那就是賽車。
Q: Anything to be learned or gained?
任何經驗教訓?
LH: Not particularly, no.
HAM:沒啥特別的。
Q: Robert, obviously a good one for you.
小庫,對你來說很棒的比賽吧~
Robert KUBICA: Yeah, winning my first race in my F1 career and the first race
win for BMW Sauber with Nick (Heidfeld) finishing second, so yes it was a
great weekend. We had a bit of luck in the end with what was happening at the
end of the pit lane. But this is racing. We were a bit unlucky in Monaco or
Lewis was a bit more lucky in Monaco. In Canada I was more lucky, so a good
weekend all in all.
庫必殺:
當然,我的首勝,車隊的首勝,車隊首次一二名完賽,這當然是個完美的週末。
我們的確在PITLANE事故中,得到幸運之神的協助,不過這就是賽車。
我們在摩納哥運氣差了點,而HAM在摩納哥運氣好了點。
我們則是在加拿大運氣好了起來,所以我們就有了個好的賽車週末。
Q: Looking forward to this weekend. Kimi, you have finished every one of your
seven races here and won here last year. You finished second from 13th in
2005, so generally speaking I would have thought a good circuit for you.
Kimi,你生涯在這邊七次出賽全部完賽,去年還拿下分站冠軍,2005年則是從第13位出發
,拿下了第二名。所以我想對你來說,這是條好賽道吧?
KR: Yeah, I quite enjoy it. It's a nice circuit, not probably the easiest to
overtake here but overall it is a nice circuit and I enjoy it here. Hopefully
we can get a good result. Last year we started to get things going more right
here and hopefully it is the same this year.
Kimi:
是啊,我蠻喜歡這裡的。這是條好賽道,不光是比較容易超車,而是整體上來看,這就是
條好的賽道,而我很享受在這邊比賽。希望我們可以拿下佳績。去年我們就是從這站開始
展現出我們的能力,所以希望今年也是一樣。
Q: Felipe, Ferrari have seven wins in 11 years here. Your feelings, as in the
last two years you have gone back a place from your grid position. Second
last year from pole and third the year before from second.
Felipe,法國站過去十一年中,法拉力拿下七場勝利。
而前面兩年以比出發排位退後一位的你,感想如何?
FM: Yeah, I mean for sure it's not a bad result. Both years in Ferrari I was
on the podium. Last year I was on pole and had great pace in the race. I lost
a little bit of time in the traffic and lost a position in the second pit
stop. The pace itself was very good during the whole race, so I am looking
forward to having a competitive race and I think it is a good track for us.
Massa:
嗯,就結果來看還不壞。過去兩年我都站上頒獎台。去年我從竿位出發,而且比賽節奏也
很好。不過我在車陣中浪費了點時間,並且在第二次進站時失去位子。不過整體節奏是相
當不錯的,所以我想我應該會有不錯的競爭力,而這也是條對法拉力來說,很好的賽道。
Q: What are your feelings about the track, Lewis? You had a good result from
second to third last year but McLaren actually have not won here since 2000.
HAM,你的感想又如何呢?
去年的你表現不錯,第二名出發第三名結尾。
不過麥拉倫從2000年開始,就沒有在這邊拿下分站冠軍了。
LH: As you said I have only been here once. My first time here last year I
qualified on the front row in second and finished third, so I was quite happy
with it. I like this circuit and I think it is quite challenging, very
technical. I think this year we have a better chance in terms of the package
we have. It is a better package than we had last year, so therefore we should
be quicker. It is going to be a challenge this weekend but that's the way it
goes.
HAM:
如同你說的,我只有在這邊賽車過一次。我去年第二名出發第三名結尾已經是個我感到開
心的好成績了。我喜歡這個賽道,而且我認為這蠻有挑戰性的,非常要求科技。我想今年
,在現有的套件之下,我們有更多的機會。那是比去年好的套件,所以我們應該可以再快
一點。這將會相當具有挑戰性的比賽週,而那就是法國站的風格。
Q: Robert, obviously fourth on the grid last year and finished fourth as well.
小庫,去年第四名出發第四名完賽的你的感想?
RK: Last year was a good weekend for us. I was coming back after the Canada
accident, so fourth was the maximum I could achieve. I enjoy racing here. It
is a kind of track which has all kinds of corners with high speed chicanes,
low speed chicanes, hairpins and high speed corners. It is a good track and I
always like to race here.
庫必殺:
那是個好的比賽週末。我剛剛從車禍中回到比賽,所以拿下第四名已經是我的最大能力了
。我很喜歡在這邊比賽,這是條有多種類彎道的賽道;高低速chicanes,法夾灣,高速灣
等。這是條好賽道,我也喜歡在這邊比賽。
Q: Looking back at two weeks ago. What has been the reaction since then and
what's been the feeling in Poland?
我們回來看看兩週之前,波蘭的反應跟感覺是什麼?
RK: Well, I think everybody knows the reaction because they could see it. In
the end, we came back to Europe, we went testing in Barcelona. I was testing
for the first two days, Nick was testing on the last day, trying to improve
the car, preparing for the next Grand Prix and in the end it was a very good
weekend for us in Canada but we have to keep our feet on the ground and keep
working, keep pushing because we know there is a gap to the Ferraris and
McLarens and we need to make bigger steps to close it and we will try our
best.
庫必殺:
嗯,我想每個人都知道反應是啥--他們都看的到。結束之後,我們返回歐洲,去了巴塞
隆納進行測試。雖然說加拿大的結果很棒,不過我們還是要繼續腳踏實地地工作,因為
我們知道我們跟法拉力還有麥拉倫之間是有差距的。我們必須要跨更大步,才可以縮短
這中間的差距。而我們將會全力以赴。
Q: Do you think you can challenge Ferrari and McLaren at this race?
你認為在這條賽道上你可以挑戰法拉力和麥拉倫嗎?
RK: Lately it's quite difficult. In Canada, in qualifying I think we were
helped a bit by the track conditions, the tarmac was breaking up and the
conditions were completely different than in free practice. I managed to do
quite a quick, clean lap, and managed to put the car on the front row, but
looking at free practice, looking at Monaco, at Turkey, the gap is quite big,
so we have to try our best and with a ten-place penalty for Lewis we will try
to score as many points as possible and we will try to do our best.
庫必殺:
有點困難。在加拿大,我想我們在排位賽是被賽道狀況幫忙到的。柏油出了點問題,所以
賽道狀況完全不同於自由練習時。我希望可以做出很快的時間,不過看看自由練習,看看
摩納哥,看看土耳其,這中間的差距還蠻大的。所以我們將會全力以赴,並且利用HAM受
罰的機會,盡量搶下更多的分數。
Q: Lewis, how does your ten-place penalty change your approach to this
weekend?
HAM,退後10個排位的處罰對你的影響?
LH: It doesn't really. It's a race, I'm here to win and so I approach it the
same. Obviously we want to finish, we want to get as many points as possible.
It just makes that harder but it's quite funny, that's the way it goes.
HAM:
沒啥影響。這是場比賽,我是來贏的。所以我還是我。很明顯的,我們想要的是完賽,
拿下越多分數越好。處罰會讓整件事情變難,不過也很有趣,那就是比賽。
Q: Does it change the set-up, does it change the strategy?
處罰會改變車輛條校?改變比賽策略?
LH: I don't particularly think so. Obviously it would be nice to qualify on
the front row which would put us just outside the top ten but I don't know. I
will have to wait and speak to my engineers.
HAM:
我不會這樣想。的確,排頭排是很好,因為將會讓我在正賽中從第11或第12位發車,
只比前十位後面一點而已。不過我也還不知道確切調整,我會看狀況再跟我的工程師們
討論。
Q: I have been asked to ask you a question about a number plate. Have you
bought 'LEW15'?
HAM,我被要求要問這個問題:你買下了"LEW15"這塊車牌?
LH: No. Absolutely no interest. That sounds about the worst number plate I've
ever heard of. I'm not stupid enough to spend a couple of hundred grand on a
bloody number plate. I wouldn't spend a hundred pounds on a number plate. A
number plate's a number plate. It doesn't mean nothing to me. I just heard
about it today. It was the first I'd heard about it.
HAM:
沒有,我根本沒有興趣。那聽起來是史上最差的車牌號碼。我沒那麼笨花上幾十萬去買個
爛車牌。車牌就只是車牌,對我來說沒有意義。我今天才聽到這個消息,那也是我第一次
聽到。
Q: Felipe, do you feel that the threat from BMW and McLaren is roughly equal?
You've been quoted as saying you still feel a big threat here from them?
Felipe,你覺得BMW和麥拉倫的威脅性差不多嗎?
你說你仍然覺得他們的追趕很兇?
FM: I think it's difficult to say. I think they are very competitive, for
sure. On some tracks it was pretty difficult to be in front of them, on some
tracks they were a little bit behind. If you look back to Montreal I don't
think we showed our proper pace, especially in qualifying, because of the
track situation. It was very difficult for us, especially. Me and Kimi were
struggling so much in the last sector but in the race we back on the pace
again. I don't think we could show our real pace. In Monaco we qualified
first and second and we had a great car there but in the circumstances in the
race, it was pretty difficult and we finished behind, but we had a lot of
first and seconds this year. I think we can be competitive but they will be
competitive as well. Hopefully we can be competitive enough to be in front.
Massa:
我想那是很難說的。他們當然相當有競爭力,在某些賽道上,你很難保持在他們前面;
而在某些賽道上,他們則是比較慢的。如果你看加拿大大賽,我不認為我們有比較好的
節奏,特別是在排位賽,因為路面狀況的關係。那對我們說是非常困難的。在第三段排位
賽我和Kimi都很掙扎,不過回到正賽,狀況就回復正常了。我們在摩納哥獲得一二的排位
,而我們車輛也表現的相當優異。不過因為比賽中的狀況,我們最後落到後頭。不過我們
今年已經拿下不少一二名了,我想我們和他們都會相當具有競爭力。希望我們的競爭力讓
我們可以跑在他們前面。
Q: Kimi, last year there were more perfect weekends for everybody but so far
this year we've seen drivers not have good weekends; for instance, you've had
two bad races the last two weekends. What are your feelings about the
championship, the way it's going?
Kimi,去年我們看見不少皆大歡喜的比賽,不過今年到有不少幾家歡樂幾家愁的比賽。
舉例來說,你已經連續兩場都是不好的結果了。你對於冠軍的想法如何?
KR: It definitely looked better for me before the last two races but there's
still a long way to go. The points gap is pretty small between all the guys
at the front, so we haven't lost anything yet. As long as we start getting
where we should be in the races, we can easily come back but we cannot really
afford to drop back more than we are now. It's not the perfect place but like
Felipe said, I think we have a strong package and we just need to get the
best out of it and use it. We will see what happens now, but there are
definitely many races to go, so nothing lost or gained. I'm not too worried
about it.
Kimi:
雖然情勢不比之前,不過我們還有很長的比賽要跑。
每個人的分數差距不是很大,所以我們也不算優勢盡失。
只要我們重新回到我們應該有的表現,我們可以輕易的重回排行榜前頭。
不過我們也不能再負擔持續現在表現而來的損失。
這不是個最好的地方,不過如同Felipe說的,我認為我們有個強大的套件,
而我們只需要去把他用到極致。我們會看看後續狀況如何。
還有很多場比賽要跑,所以也沒有什麼優勢劣勢的問題。
我不會太擔心。
Q: But at the same time this is quite a crucial race to score some points?
而這也是一個關鍵的追分點?
KR: Yeah, definitely we are going to score points, if we can just get the car
to the finish, but we're here to try to win the race, so hopefully we can
manage to do it and that would help a lot.
Kimi:
如果可以完賽的話我們當然可以拿下分數。
不過我們還是希望能以冠軍收場啦。
所以希望啦,我們可以拿下勝利,而那將會對於冠軍的爭奪有很大的幫助。
----
http://en.f1-live.com/f1/en/headlines/news/detail/080619180032.shtml
----
喔~~
我累了~~
--
不喜勿入
www.wretch.cc/blog/ToeicRobert
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.248.208
推 breadf:HAM的發言... 06/20 18:47
推 fms:原po辛苦了~~ 06/20 18:49
推 franchy:辛苦了^^" 06/20 18:50
推 xxxkoalala:HAM..裝做沒事嗎.. 06/20 19:23
推 yoyo0418:會從11或12發車意思是他排位只把kimi當對手嗎 06/20 19:25
推 garycho:前線車手目標都是頭排阿 06/20 20:44
推 wildcat:有看有推! 06/20 21:43
推 f80242:有看有推 06/20 22:23
推 angellin7341:推~(原PO你太累了!Q8.9.10回答者KR打成了庫必殺...) 06/21 00:50
推 asbel:HAM只會在那裡嘴砲而已啦 06/21 00:55
→ asbel:翻譯辛苦了! 06/21 00:56
推 LewisHamiltn:樓上尊重一下其他車迷... 06/21 02:12
推 k2450:Q:任何經驗教訓? HAM:沒啥特別的 KIMI:\"/(轉頭) 06/21 12:25
→ buring:有嗎..難道我KR RK傻傻分不清楚... 06/21 17:01
推 angellin7341:原來是我太累了.....再推一次!!! 06/21 17:55