精華區beta FORMULA1 關於我們 聯絡資訊
Renault not ready for podium - Alonso Hopes dashed at Magny-Cours Fernando Alonso said Magny-Cours delivered a dose of reality on Sunday, after earlier hoping for his first podium of the season from his high grid position. 在本季首次登上頒獎台的希望破滅之後, 阿龍索說,法國大賽讓雷諾看清不少事實。 The Spaniard ultimately finished the race just eighth, lamenting that his Renault did not deliver good enough race pace. 阿龍索對於他的雷諾賽車傷當失望, 他週日第三位出發,只拿下第八名坐收。 "On Saturday and before the race we were optimistic, but we need to be realistic," he told Telecinco. 阿龍索: "週六排位賽和週日正賽之前,我們對於比賽是相當樂觀的。 不過事情過後,我們必須面對現實。" "We are really only fighting in the middle of the grid." 阿龍索: "我們現在只是中段班的一員。" Some analysts surmised that the 26-year-old former double World Champion's race strategy simply failed. 分析師認為,阿龍索的問題來自於失敗的比賽策略。 But Alonso explained: "If you are slow and you can't get into a rhythm, your strategy doesn't matter." 不過阿龍索卻這麼說: "在你開著一台慢車,而且你也無法找到比賽節奏的情況下 ,策略是好是壞根本不重要。" His countryman Marc Gene, a test driver for Ferrari, agreed that Alonso's unfulfilled potential was the "negative surprise" of the French Grand Prix. 法拉力測試車手,同時也是阿龍索西班牙同鄉,Marc Gene說, 阿龍索未能全面展現的實力,是法國大賽"負面的驚訝"。 "We expected much more from him," Gene wrote in the Spanish newspaper El Mundo. "Even at Ferrari we thought he was going to be our competitor." Gene: "我們對他是有所期待的--比他在場上的表現多很多。 即便是在法拉力,我們依然認為他會是我們的競爭者之一。" The German newspaper FAZ reports that Alonso is growing impatient with Renault, and that the feeling may also be mutual by many inside the French squad's pits. 德國報紙FAZ說,阿龍索對於雷諾漸漸開始失去耐性, 而雷諾PIT裡面的工作人員對阿龍索也是相同狀況。 One engineer is quoted as saying: "Fernando thinks only about Fernando. (In Canada) he wasn't even at the after-race briefing." FAZ引述雷諾工程師的說法: "阿龍索只想到阿龍索自己。在加拿大賽後,他甚至沒有參加賽後簡報會議。" Engineering chief Pat Symonds, however, insists that Alonso is wanted: "The bottom line is that we are the best choice for him." 不過雷諾的工程主管Pat Symonds說,阿龍索還是雷諾的最愛。 Pat Symonds: "結論就是,我們是彼此的最佳選擇。" "If he would drive with us out of this crisis, he would be a hero," the Briton added. Pat Symonds: "如果他帶領我們走出這個困境,他將會是英雄。" ---- http://en.f1-live.com/f1/en/headlines/news/detail/080623145137.shtml ---- 這.... -- 不喜勿入 www.wretch.cc/blog/ToeicRobert -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.169.248.208
rayzart:如果他帶領我們走出這個困境,他將會是英雄 06/24 20:53
rayzart:像當年的大舒一樣? 06/24 20:53
TSR99:總覺得ALONSO已經不耐煩了 從季出到現在的話 真的是軟轉硬 06/24 20:54
missbaby:輸給一樣引擎的M.Weber還出來嘴砲... 06/24 21:04
hydeless:為啥樓上沒被水桶? 06/24 21:07
smartclever:跟四樓這種咖計較幹嘛,F1又不是只看引擎 06/24 21:13
erer1976:樓樓上戰意農啊 ps是Webber喔 06/24 21:13
erer1976:拍謝,是四樓啦 06/24 21:14
julyjungle:ALONSO變了 車子不夠好就不跟TEAM馬吉了.... 06/24 21:14
erer1976:去年車好 TEAM和有沒有麻吉不知道 和丹丹應該沒有 06/24 21:16
oldster:推翻譯 06/24 21:20
iamyaha:我真的很疑惑車手回報能影響車隊研發多少,難道換個車手來 06/24 21:27
iamyaha:車隊就不能研發出好車 對好車隊不該有這麼大的差別吧? 06/24 21:29
how913:但對雷諾似乎是有差別的?... 06/25 01:16
reallyslow:如果他把四樓浸到水桶,他將會是英雄 06/25 02:25
tillerman:4樓想引戰想很久了 每次推的都差不多 06/25 11:08
garycho:?四樓這樣要水桶那上面很多人的該酸文更該進桶 06/25 11:29
cinnabardust:舒馬克可是帶了一票人轉隊阿....不能比... 06/25 18:22
ivonie183: JPMontoya下台 好嗎? 06/26 01:18