精華區beta FORMULA1 關於我們 聯絡資訊
主播是念中烏一貴嗎? 他不是nakajima啊... 我還以為是中"山鳥"... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.225.114.95
neverend02:希望對您有幫助 http://Now.to/1l1 04/29 01:14
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: lazulite1 (實籽) 看板: FORMULA1 標題: Re: [問題] 中##一貴... 時間: Sun Apr 6 21:15:48 2008 ※ 引述《giga228 (站在十字路口)》之銘言: : 主播是念中烏一貴嗎? : 他不是nakajima啊... : 我還以為是中"山鳥"... 「嶋」, 教育部的國語字典網站上好像還找不到這個字咧, ↑你的電腦如果沒灌unicode補完或較新版的中文字庫, 也看不到這個字, 顯然這個字也許在原本的中文字庫裡是不存在的, 很可能根本就是 一個"日製漢字". 所以...怎麼唸都沒錯吧. 不過在日文裡,「嶋」的發音, 與「島」是一樣的, 所以會把它讀作 中「島」, 也算是種權宜的變通啦! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.67.42
AEM:教育部的異體字字典有 島的異體字 http://tinyurl.com/6zvrrj 04/06 21:19
neverend02:希望對您有幫助 http://Now.to/1l1 04/29 00:56
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Skite (Music Soul) 看板: FORMULA1 標題: Re: [問題] 中##一貴... 時間: Sun Apr 6 21:20:46 2008 ※ 引述《lazulite1 (實籽)》之銘言: : ※ 引述《giga228 (站在十字路口)》之銘言: : : 主播是念中烏一貴嗎? : : 他不是nakajima啊... : : 我還以為是中"山鳥"... : 「嶋」, 教育部的國語字典網站上好像還找不到這個字咧, : ↑你的電腦如果沒灌unicode補完或較新版的中文字庫, 也看不到這個字, : 顯然這個字也許在原本的中文字庫裡是不存在的, 很可能根本就是 : 一個"日製漢字". 所以...怎麼唸都沒錯吧. : 不過在日文裡,「嶋」的發音, 與「島」是一樣的, 所以會把它讀作 : 中「島」, 也算是種權宜的變通啦! 並不是「日製漢字」喔 中文是有這個字的 只是不包含在big-5字集裡 而這個字的正確發音就是「ㄉㄠˇ」 詳見: http://www.cns11643.gov.tw/web/seek/show_font.jsp?page_n=3&number=18009 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.171.137
gotohikaru:不過戶政單位好像還沒有 我們日本老師名字都寫"島" 04/06 21:25
Skite:應該是有,只是一般輸入打不出來,要有big5以外的字集 04/06 21:26
mstar:戶政、圖書單位用的內碼和一般視窗不同,位應該都有 04/06 21:39
apinilan:所以這個網址應該叫何辛去看看! 04/06 21:49
kanebo998:日文的中島唸成Nakajima 中山島的英文剛好也唸Nakajima 04/06 21:53
AEM:話說…………何辛會ㄅㄆㄇ嗎? XD 04/06 21:59
neverend02:希望對您有幫助 http://Now.to/1l1 04/29 00:53
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Tanorange (橘子) 看板: FORMULA1 標題: Re: [問題] 中##一貴... 時間: Sun Apr 6 22:51:20 2008 ※ 引述《Skite (Music Soul)》之銘言: : ※ 引述《lazulite1 (實籽)》之銘言: : : 「嶋」, 教育部的國語字典網站上好像還找不到這個字咧, : : ↑你的電腦如果沒灌unicode補完或較新版的中文字庫, 也看不到這個字, : : 顯然這個字也許在原本的中文字庫裡是不存在的, 很可能根本就是 : : 一個"日製漢字". 所以...怎麼唸都沒錯吧. : : 不過在日文裡,「嶋」的發音, 與「島」是一樣的, 所以會把它讀作 : : 中「島」, 也算是種權宜的變通啦! : 並不是「日製漢字」喔 : 中文是有這個字的 : 只是不包含在big-5字集裡 : 而這個字的正確發音就是「ㄉㄠˇ」 : 詳見: : http://www.cns11643.gov.tw/web/seek/show_font.jsp?page_n=3&number=18009 自然輸入法是打得出這兩個字的 ㄉㄠˇ--->嶋 ㄨˇ----->嵨 差一橫,音差很多 然後我們看NAKAJIMA的官網 http://kazuki-nakajima.com/index_j.html 明明是個『中嶋』,硬要把人家唸成『中嵨』 真的是搞不清楚狀況又愛亂誤導觀眾 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.132.76
etduke:人有失蹄、馬有失足,哪有吃芝麻不掉燒餅的.... 04/06 22:51
witerga:天啊天啊http://myurl.com.tw/406p 04/06 22:59
bomysu:2樓張爸................ 04/07 18:29
neverend02:希望對您有幫助 http://Now.to/1l1 04/29 00:49