精華區beta FORMULA1 關於我們 聯絡資訊
下午看了排位賽對法拉利的massa竟然連Q2都進不了 看到F1官網對車手訪問相關新聞轉給大家看看 Massa的對話是對自己表現非常不滿意 kimi的訪問可看出紅軍目前還有很多地方需要更正 http://www.formula1.com/news/headlines/2009/4/9137.html Felipe Massa (16th, Q1 - 1m 35.642s): “I am very disappointed. If I had ended up sixteenth because of a lack of performance, then I could have accepted the result, but like this it hurts even more. The track improved so much with each passing lap and my first run was not perfect and nor was it enough. We did not react in time and lost the chance to have another go. No one person is to blame: we are a team and we lose or win all together. We have to change our approach and tackle qualifying in a different way to the past. There is no room for error and we have to give it our all, right from the first session. Nevertheless, I am very motivated. It won’t be the first time I will have to tackle a race starting way down the order and I know I can count on having a strong pace. We will have to try and exploit every opportunity to make up places.” google線上翻譯的給大家參考看看 “我感到非常失望。如果我已經結束了第十六由於缺乏表現,那麼我可以接受的結果,但 這樣的傷害更大。這條賽道提高這麼多,每次比賽,我第一次執行是不是完美的,也不是 不夠的。我們沒有作出反應的時間和失去的機會,還有路要走。沒有一個人的錯:我們是 一個團隊,我們失去或贏得所有在一起。我們必須改變我們的做法和解決排位賽以不同的 方式,以過去。沒有任何錯誤的餘地,我們必須給予我們的一切,從第一屆會議。儘管如 此,我感到非常的動機。這不會是我第一次將解決一場比賽下來,開始的命令,我知道我 可以指望有一個強有力的步伐。我們將不得不嘗試,並利用一切機會,以彌補地方 kimi的訪問也一起轉過來 Kimi Raikkonen (9th, Q3 - 1m 36.170s): “Honestly, the main problem is that, at the moment, we are not quick enough to fight for the top places. The car is not lacking in any particular area, but we do not have enough grip to be as quick as those who finished ahead of us today. Tomorrow’s race will be very tough. We will try to make the most of the start. In Australia, it was very good but there was nowhere to go, whereas here, the straight is long and the track is wide. Furthermore, as we saw yesterday, our pace is competitive. We have to improve our performance but obviously, it is important to have the regulations clarified as quickly as possible, to understand in which direction to go. Both types of tyres work well over a distance and we will try and exploit that.” “老實說,現在的主要問題是,在目前,我們正在還不夠快,以爭取最高的地方。賽車並 不缺乏任何特定的地區,但我們沒有足夠的抓地力是一樣快完成這些誰今天擺在我們面前 。明天的比賽將會非常艱難。我們將努力使大部分的開端。在澳大利亞,它是非常好的, 但無處可去,而在這裡,是長期和連續的跟踪廣闊。此外,正如我們昨天看到,我們的速 度是有競爭力。我們必須改進我們的表現,但是很明顯,重要的是有明確的規定,盡快地 了解哪個方向去。這兩種輪胎的工作遠遠超過距離,我們將努力和利用這一點。 “ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.103.239
fourmis:這個翻譯的中文 我完全看不懂 04/04 21:49
cadie:直接看英文還比較好懂..翻譯軟體真的很orz... 04/04 21:51
fms:好奇4/14的判決真的能改變什麼嗎 kimi為啥說規則確立很重要? 04/04 21:53
cadie:若確定diffuser合法的話..紅軍的車應該會進步不少吧.. 04/04 21:56
gf65:但小紅馬的車 似乎不適用直接改雙層diffuser 04/04 22:40
e46m3s15:要是分流器判不合法,現在前段的車隊速度不知道會差多少? 04/04 22:50
TaiwanFlight:Massa的表現很好了阿,也已經盡力了吧 04/04 23:01
daimlar:樓上得了一種不酸Massa會死的病... 04/04 23:03
mrck:翻譯應該會有相關新聞出現,那翻譯就如文章內說的參考看看囧 04/04 23:20
wowrz:頒他個苦瓜獎 04/05 00:06