推 simonsou:CCTV 5的旁述實在是不敢恭維... 04/19 23:14
推 icekingking:雖然好笑但是第五讓我覺得很SAD 04/19 23:18
推 cyuching:每一點都好好笑 XD ...至於KIMI什麼時候加入英國籍... 04/19 23:18
→ cyuching:該不會是去年加拿大被小黑肛了之後吧 (大大大大誤) XDD 04/19 23:19
推 SatoTakuma:原PO翻譯連大陸用詞都翻譯了 XDXD 04/19 23:21
→ SatoTakuma:應該說原PO翻譯了大陸用詞 XD 04/19 23:21
推 aowen:9還不錯XD 04/19 23:21
推 ePaper:XDDDD 04/19 23:21
→ Aurona:因為某些對岸用語怕大家看不懂啊 XD 04/19 23:22
推 cadie:笑翻..ferrari=慢車..餓啊!!我這紅軍迷中刀.. 04/19 23:25
推 neverli:我也只有9有笑出來 04/19 23:26
推 foxenangel:9好好笑XDD 04/19 23:32
推 Motel:14點也不錯笑 XD 04/19 23:36
推 saraclaire:CCTV的轉播是不會出現英文的喔!Vettel=維特爾 04/19 23:41
→ saraclaire:萊科寧就是KIMI............Orz 04/19 23:42
推 reiv:我看到第二點爆笑 還有ferrari=慢車 XDDD 04/19 23:43
推 CombatSniper:正常吧 大陸一堆人連中文字不一定看的懂 04/19 23:43
→ CombatSniper:為了方便 官方只好規定要用中文譯名 04/19 23:43
→ CombatSniper:(BRIC四國的文盲覺得比大家想像的多非常多 = =) 04/19 23:44
推 simonsou:在pit 上方中國站都會將車隊名翻成中文,沒看錯的話,好 04/19 23:47
→ simonsou:像今年的Redbull 跟 Toro Rosso 都被翻成"紅牛"... 04/19 23:48
→ Aurona:我把人名改成英文是為了版友看文章方便啦 XD 04/19 23:48
推 WangJianMin:一般叫大紅牛和小紅牛 04/19 23:49
→ omygod10:這篇是大誤....CCTV都用中譯名阿...特努力先生... 04/19 23:53
推 angellin7341:還滿好笑的 當天才背稿子嗎? XDDDDD 04/20 00:08
推 elnomar:這樣可以連兩年播報...忽然覺得羅賓好多了 04/20 00:15
推 Searle:XDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/20 00:46
推 koichi0711:都好好笑 XDDDDDDD 04/20 00:51
推 GianniJiang:第五點不好笑啊......事實描述啊...... 04/20 02:26
→ RonDennis:XDDDDDDD 04/20 08:13
推 wakape:KIMI在對岸不是叫拉高崙嗎= =? 04/20 08:33
推 wolfgangc:尚待努力... 04/20 11:18
推 wowrz:KIMI列入慢車...竊笑 04/20 12:27
→ apeal:笑翻了...真的 04/20 14:15