推 bosco3827:經驗+好器材吧 06/11 02:57
推 astrodin:關鍵字知道就大概知道意思了吧 06/11 02:57
推 goldhusky:所以講出來人家也不知道是錯的XDD 06/11 02:57
推 valenci:英文不錯吧........ 06/11 02:57
推 kimitop:報十幾年不是報假的 06/11 02:57
推 warps:Robin呆過ICRT很久囉!! 06/11 02:57
推 atmos:一樣都是英文阿 06/11 02:58
推 PDCat:英文夠好啊! 腔調聽久了就會習慣了,他播報那麼久了 06/11 03:00
推 CalculusChen:老大,我不得不推你的簽名檔 XD 06/11 03:02
推 larry0907:等你考過IELTS你也會聽的懂在講啥了~XD 06/11 03:04
推 djcowboy:他廣播電視雙棲耶...起碼15年有了 06/11 03:09
推 elmar:其實還是有沒聽出來的唷,在lap22 Trulli說他沒有grip 06/11 03:02
→ elmar:但兩位講評員都只說到煞車 06/11 03:10
推 RKubica:重點是他在新加坡住這麼久,英文還這麼好,厲害喔 06/11 03:11
推 koichi0711:住新加坡英文好應該很正常吧... 06/11 03:38
推 waiu:聽的懂新加坡英文的人才是高手啊~~~ 06/11 04:26
推 Lumania:英文是新加坡的國語 06/11 06:18
→ kakacawan:Robin實在是陪伴我們成長的好夥伴!從台視的大賽車到 06/11 10:56
→ kakacawan:音樂台的u rock,再到F1,還有插花播美國摔角,牌子老 06/11 10:57
→ kakacawan:信用好!話說回來各式各樣的英語腔調都有啊!聯合國英語 06/11 10:59
推 Avenger:簽名檔真棒 06/12 17:08
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: chougham (&&) 看板: FORMULA1
標題: Re: [問題] 為什麼羅賓聽的懂team radio呢?
時間: Mon Jun 11 03:17:23 2007
※ 引述《iioo (姆阿)》之銘言:
: 其實我已經想問很久了
: team radio 雖然是講英文但是很不清楚
: 而且又有各種腔調
: 為什麼羅賓馬上就能聽懂
: 而且還不會聽錯咧??
: 好利害阿
我覺得是看台灣轉播的關係的說~
聽說衛星訊號是先到新加坡再到台灣來~
所以我們在聽的時候都有沙沙聲不是很清楚~
我剛因為800.tv很lag~我就用sopcast看starsport外國台
team radio就清楚很多了~~~
不過賽車的主播和MLB的主播們比較起來~~
可能是運動項目就有明顯的速度差~~
講話的速度也差好多~
至於腔調~~多聽就習慣了啦~~
像剛剛的主播~~taku masato~~斷句斷的很奇怪~
邁隊在跟火腿報其他人的名次時~~
提到sato 發音~就很像蘇圖呀~~
=====
by the way
kubica 沒事~
是這場比賽我最高興的一件事~~
我看慢動作鏡頭~~他的頭~~~
晃超大力~~而且各個方向都有
幸好只有斷腿~~
他們賽車手平常應該有特別訓練頸部的肌肉吧~!?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.221.73
推 Hyde74:他的頭真的搖晃到感覺超出一般人體能負荷的 06/11 03:19
→ Hyde74:果然有特別訓練頸部的肌肉 承受的能耐好太多了~^^ 還好沒事 06/11 03:19
推 RKubica:有次聽日本的轉播,日本人都是唸 Sato Takuma..反過來 06/11 03:19
推 NymaB:最後吊在那邊都不動嚇死我了... 06/11 03:19
推 studio54:有 TIFF NEEDELL 在某集節目 做過F1專用的頸部重訓機 06/11 03:18
推 facecream:感覺應該有腦震盪耶 晃成那樣...囧 06/11 03:20
推 atmos:比較擔心腦袋的部份 頭部能動的範圍本來就不大 06/11 03:20
→ studio54:聽說全世界只有兩台 那次節目還為了接近F1的體能 06/11 03:20
推 Rasheed:FIA該正視一個問題了 退賽的車是不是該完全排除於賽道之外 06/11 03:21
→ Rasheed:包括旁邊的草地 06/11 03:21
→ atmos:安全帽左右狂敲 沒晃暈 敲也敲昏了 06/11 03:21
推 chougham:我剛第一個反應是~如果活下來~大概也是半身不遂 06/11 03:21
→ studio54:[瞬間]在節目裡把體脂降到10以下 06/11 03:21
→ chrissuen:現在有HANS應該比之前好多了,記得Mika差點因頭部晃動死 06/11 03:24
→ chrissuen:在賽道上,幸好醫生很快趕到... T_T 06/11 03:24
推 Ecclestone:Taku masato...斷句也很怪...XDD 06/11 17:48
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ryanl (Boom-Boom-Boom) 看板: FORMULA1
標題: Re: [問題] 為什麼羅賓聽的懂team radio呢?
時間: Mon Jun 11 03:32:04 2007
※ 引述《chougham (&&)》之銘言:
: 我覺得是看台灣轉播的關係的說~
: 聽說衛星訊號是先到新加坡再到台灣來~
: 所以我們在聽的時候都有沙沙聲不是很清楚~
: 我剛因為800.tv很lag~我就用sopcast看starsport外國台
: team radio就清楚很多了~~~
: 不過賽車的主播和MLB的主播們比較起來~~
: 可能是運動項目就有明顯的速度差~~
: 講話的速度也差好多~
: 至於腔調~~多聽就習慣了啦~~
: 像剛剛的主播~~taku masato~~斷句斷的很奇怪~
: 邁隊在跟火腿報其他人的名次時~~
: 提到sato 發音~就很像蘇圖呀~~
跟訊號是先到新加坡再到台灣這些沒關係,我在家聽也很清楚
(有繳錢的第四台,不是分接的那種,也不是網路電視),一般
在家看會聽不清楚通常是音量轉小小的,不要說聽team radio
了,大概轉播員的聲音小一點時都會聽不太清楚,其實還蠻多
人平常看電視的音量都超級小聲的,把音量轉大點,讓轉播員
的說話聲音像一個人站在電視那邊說話一樣大聲,你會有完全
不同的感覺。
至於用電視盒看然後直接用電視盒的喇叭發聲的,跟用網路看
的這些人我建議你們有機會用正常的電視直接接cable看一次
轉播就知道差多少了,網路電視的音訊受限於把訊號提供到網
路上的人的設定所影響,所以會有的台清楚有的台不清楚。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.101.69
推 bosco3827:低調的還滿清楚的阿,我聽的出來... 06/11 03:35
推 bobWerther:我用sopcast聽洋文的衛視體育台比電視清楚欸... 06/11 03:38
→ bobWerther:你怎麼可以這麼肯定跟訊號來自新加坡無關呢... 06/11 03:40
→ ryanl:因為新加坡來的訊號至少在我這邊是很清楚的 -_-; 06/11 03:51
→ ryanl:我這只是很一般的住家,接的是一般的很爛會蓋台的第四台。 06/11 03:51
→ joumay:嗯....偶的情況跟音訊品質無關,純粹是英文不好............ 06/11 08:56