→ u1302094:代表50年一脈相傳歷久不衰的榮耀XD(逃) 推140.115.213.143 09/13
→ uranusjr:去精華區爬 推218.167.181.227 09/13
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: scuderia (阿) 看板: FORMULA1
標題: Re: [問題] scuderia ferrari
時間: Sat Sep 13 14:06:04 2003
※ 引述《zzmirra (不婚不生)》之銘言:
: 請問 scuderia 代表甚麼意思?
剛剛看到還以為是控制碼..XD
我記得以前看過的資料好像是義大利文"飛馳的"的意思..
這裡有一個線上義大利字典可以查看看
http://www.garzantilinguistica.it/
不過說明也是義大利文 我看不懂 =.=
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.56.168.148
→ ahwan:哈哈.....推控制碼.. 推 210.85.30.45 09/13
→ HeartDiver:推樓上的 XD 推 61.228.32.79 09/13
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: jaguarxj (封殺 轟殺 瘋殺) 看板: FORMULA1
標題: Re: [問題] scuderia ferrari
時間: Sat Sep 13 18:36:23 2003
※ 引述《scuderia (阿)》之銘言:
: ※ 引述《zzmirra (不婚不生)》之銘言:
: : 請問 scuderia 代表甚麼意思?
: 剛剛看到還以為是控制碼..XD
: 我記得以前看過的資料好像是義大利文"飛馳的"的意思..
: 這裡有一個線上義大利字典可以查看看
: http://www.garzantilinguistica.it/
: 不過說明也是義大利文 我看不懂 =.=
我查到的不太一樣:p
http://www.yourdictionary.com 義翻英的結果scuderia即stable
而眼博士(Dr. Eye)告訴我stable有「馬;賽馬;馬棚」等意思
那就請各位自已衡量看看怎麼翻最恰當囉^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.248.86
→ hoin:我查到是"同一廠家的賽車" 推 61.223.143.135 09/14