→ mischumacher:那場有人撞毀賽車,輪胎+框 砸死一位盃媽克,所以他 06/15 02:10
→ mischumacher:…他哭了,純種戰士…他…哭了,再加上他弟又打他。 06/15 02:12
→ mischumacher:一半是瞎掰,一半是事實,自己猜,科科。晚安! 06/15 02:14
→ mischumacher:更正,是Mika在採訪時打他。 06/15 02:15
※ 編輯: Solidw 來自: 60.245.82.132 (06/15 02:16)
※ 編輯: Solidw 來自: 60.245.82.132 (06/15 02:25)
※ 編輯: Solidw 來自: 60.245.82.132 (06/15 02:37)
推 maxlovesviva:一樓再說啥.. 那場是他打破Senna紀錄所以哭了 06/15 11:00
→ maxlovesviva:輪胎打死的那個叫做"馬休" Marshal Mika拍他是因為 06/15 11:00
→ maxlovesviva:他們兩個過去的情誼,Mika完全知道Schumi的心情所以 06/15 11:02
→ maxlovesviva:安慰他了一下... 06/15 11:03
推 epmud:丟毛巾近來XD 06/15 12:24
→ mischumacher:馬休? 看你三國志玩太多吧 "Marshal"英文意思明明就 06/15 18:52
→ mischumacher:是賽道工作人員 06/15 18:53
→ mischumacher:其實他哭 有兩種感覺 工作人員死掉+破了偶像的紀錄~~ 06/15 18:54
→ mischumacher:他弟感覺傻傻分不清楚 06/15 18:54
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: dwt ( ) 看板: FORMULA1
標題: Re: [問題] 老影片..Schumacher cries after he be …
時間: Fri Jun 15 02:54:33 2007
這影片是2000年義大利站後記者會
記者一開頭就問MS說他一定很"delighted"
因為在義大利這麼多home fans tifosi面前拿下勝利
MS由於在賽後記者會前被告知場邊有一個工作人員因為事故中死亡
所以他回答delighted is a wrong word
i am just happy and exhausted
然後記者白木繼續問
這是MS的第43場勝利與Senna打平
這場是不對對你意義重大?(真是在錯誤的時機提錯誤的人 =.=)
結果MS就回答不下去了...
所以Ms應該是工作人員被撞死他本來就滿難過的
節果記者白木又提了不該題的人...
PS: happy跟delighted雖然都是高興的意思 當然有程度上的差異
跟高興跟爽一樣
就像比賽結束拿第一會高興
但是有人死了再怎樣也爽不起來吧...
--
打完文章總覺得這比喻還滿爛的
=.=a
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.251.63.64
※ 編輯: dwt 來自: 71.251.63.64 (06/15 02:59)
→ dwt:修到誰的推文?! sorry 06/15 03:00
推 AI999:M大也回答不下去了... 記者真的很不會問 = = 06/15 03:39
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: MikaHakkinen (何公飄風味小羊排) 看板: FORMULA1
標題: Re: [問題] 老影片..Schumacher cries after he be …
時間: Fri Jun 15 04:08:49 2007
※ 引述《dwt ( )》之銘言:
: 這影片是2000年義大利站後記者會
: 記者一開頭就問MS說他一定很"delighted"
: 因為在義大利這麼多home fans tifosi面前拿下勝利
: MS由於在賽後記者會前被告知場邊有一個工作人員因為事故中死亡
At the second chicane there was a very serious accident. Schumacher,
Hakkinen and Coulthard arrived in the corner without drama but behind
them Trulli and Barrichello were side-by-side and Frentzen was behind
them, looking for a way around both of them.
Everyone braked very late but Frentzen could not stop in time and at
high speed smashed into the back of Barrichello and Trulli. "I was trying
to overtake Barrichello," said Heinz-Harald later. "He changed line and
braked unexpectedly early."
What was not immediately obvious amongst all the carnage was that
Trulli's left rear tire had been torn from his car with such violence
that it was hurled to the outside of the track at head-height. Eyewitnesses
report that it hit Paolo Gislimberti, a fire marshal.
資料來源:www.grandprix.com
特努力的賽車後輪因事故飛出去打死了一個叫Paolo Gislimberti的fire marshal。
: 所以他回答delighted is a wrong word
: i am just happy and exhausted
: 然後記者白木繼續問
: 這是MS的第43場勝利與Senna打平
是第41勝,追平MS的偶像Senna。
: 這場是不對對你意義重大?(真是在錯誤的時機提錯誤的人 =.=)
: 結果MS就回答不下去了...
: 所以Ms應該是工作人員被撞死他本來就滿難過的
: 節果記者白木又提了不該題的人...
: PS: happy跟delighted雖然都是高興的意思 當然有程度上的差異
: 跟高興跟爽一樣
: 就像比賽結束拿第一會高興
: 但是有人死了再怎樣也爽不起來吧...
--
Mika Hakkinen -- Born: September 28, 1968 F1 driver: 1991-2001
Career: 20 wins, 51 podium finishes, 26 poles, 25 fastest laps, 420 points
1998 F1: West McLaren Mercedes, World Champion, 100 points
(8 wins, 11 podium finishes, 9 poles, 6 fastest laps)
1999 F1: West McLaren Mercedes, World Champion, 76 points
(5 wins, 10 podium finishes, 11 poles, 6 fastest laps)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.134.113
→ dwt:英國腔 forty-first, forty-third 傻傻分不清楚 :p 06/15 07:00
推 Solidw:謝謝各位 呵 06/15 10:03