推 zebirlin:等U大的翻譯~~卸卸 (~^O^~) 09/19 23:19
推 u1302094:誰理你啊。XD 兩份加起來快兩百頁,看得完就很了不起了 09/19 23:21
→ aschumi:哈!等好心人士...重點整理! 09/19 23:26
推 koichi0711:就算全是中文也有點懶得看吧 XDD 09/19 23:32
→ paradis:u雄我要看翻譯版XDD 09/19 23:54
推 fzjay:po文不翻譯 此風不可長( ̄y▽ ̄)╭ 09/19 23:55
推 fatmouse:兩百頁翻完會要人命... 09/20 00:03
推 yngwie:等d大的翻譯~超棒的~^O^!Y~ 09/20 00:03
推 dwt:誰是d大阿~ orz 09/20 00:05
推 aschumi:d大是指誰呀?他有說要翻嗎? 09/20 00:06
→ aschumi:dwt你要是翻完!十萬p幣就給你了!哈哈! 09/20 00:06
→ dwt:一個檔損毀 另一個檔115頁 重新投胎美國人可能比較快 @@ 09/20 00:06
→ aschumi:那可以重點翻譯就好了嗎??? 09/20 00:08
推 erer1976:翻200頁修飾過的場面話,是有點浪費腦力... 09/20 00:13
推 aschumi:那就算了!不要翻對話式的文章了! 09/20 00:17
推 dwt:我掃了一下 就是他們開會幾個小時的出庭對話 09/20 00:19
→ dwt:應該沒必要翻吧 重點都同濃縮在判決書了~! 09/20 00:20
→ yngwie:那ok^^!~謝~ 09/20 01:13