推 edwardyao:為啥沒有MSC出來說話XD 10/30 00:08
推 corlos:MSC:「DC很正!」 一句 10/30 00:09
推 NICK8922:感覺DC整個就很哀怨~稱職的副手!?~不過15年也跑夠久了 10/30 07:13
推 daimlar:DC是臉最有型的男人!!! >////< 10/30 12:49
推 uramf: 正方形 10/30 13:15
→ u1302094:「ㄒㄧㄥˊ男。」「哪個ㄒㄧㄥˊ?」「正方形的形....」 10/30 14:19
推 e46m3s15:DC有多正? 啊就長寬高各15cm那樣正... 10/30 15:28
→ daimlar:蘇格蘭 許效舜 10/30 19:44
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: buring (buring) 看板: FORMULA1
標題: Re: David Coulthard - the men that shaped the man
時間: Thu Oct 30 23:10:42 2008
※ 引述《nash312 (北緯25度以南的夏天)》之銘言:
: 各位看倌,以下文章是專門介紹David Coulthard的賽車生涯,看完就會了解
: David Coulthard這個人的情形。
: 以下我列出David Coulthard的基本資料:
: Team Red Bull
: Nationality British
: Podiums 62
: Points 535
: Grand Prix entered 246
: World Championships 0
: Highest race finish 1 (x13)
: Highest grid position 1 (x12)
: Date of Birth 27/03/1971
: Place of Birth Twynholm, Scotland
: 資料來源:
: http://www.formula1.com/news/features/2008/10/8602.html
: David Coulthard - the men that shaped the man
DC -- 那些造就了DC的人們
: Of all the drivers not to have won the world championship, Red Bull’s
: David Coulthard has scored the most points - a total of 535 to date.
: And although this bittersweet statistic is not what Coulthard hoped for
: when he embarked on his Formula One career 15 years ago,
: perhaps the Scot can draw some solace from it as he retires from F1
: competition this weekend.
DC的賽車生涯拿下535分,
是沒有贏過世界冠軍頭銜的車手中,得分最多的紀錄保持人。
雖然這個又悲又喜的紀錄不是DC十五年踏入F1賽事時的願望,
不過本週末退役之後,DC應該還是可以從這個紀錄獲得一些些成就感吧。
: One of the sport’s true journeymen, Coulthard has made connections with some
: of its biggest hitters over the years. As the 37 year-old bids farewell, we
: take a look back at the relationships that have shaped his Formula One career
F1中的旅人之一,這些年來DC跟很多人有了聯繫。
在DC退役的同時,我們來看看造就了DC的這些人。
: …
: Frank Williams
: Coulthard recently revealed that ‘he owes his Formula One career’ to the
: Williams team principal, and it’s no exaggeration. Back in 1993, Coulthard
: was steadily making a name for himself in Formula 3000, and although he had
: enjoyed a brief test with Benetton, a long-term Formula One opportunity had
: been hard to pin down. But then Williams decided to take a punt on the young
: Scot, offering him regular testing slots with his team. In fact, he was so
: impressed with Coulthard’s pace and maturity that he went on to name him as
: the squad’s official test driver for the 1994 season. It was the big break
: Coulthard had been waiting for.
法蘭克‧威廉斯
DC最近表示,自己的F1生涯,來自於威廉斯車隊的老闆;而我們也認為這不算誇張。
回到1993年,DC持續在Formula3000創下名聲,也有幫Benetton進行簡短測試的工作,
不過就是沒有一張F1的長期合約。
那個時候威廉斯決定給DC固定的測試車手機會。
而威廉斯也對於DC的表現感到相當驚訝,速度和成熟度都讓威廉斯相當讚賞,
也因此,DC在1994年,成為了威廉斯車隊的正式測試車手。
就這樣,威廉斯幫DC打開了通往F1的大門。
: Ayrton Senna
: In ‘94 Coulthard duly took up his first permanent Formula One role, clocking
: up mileage and honing his skills alongside Williams’ star line-up of Ayrton
: Senna and Damon Hill. It would have been a first-rate apprenticeship, but
: Senna’s tragic death saw Coulthard abruptly promoted to the team’s
: frontline. Despite the difficult circumstances, he rose to the challenge
: admirably and would have finished on the podium on his Grand Prix debut but
: for a technical problem on his FW16. Williams, however, were cautious of
: allowing a rookie to take over full-time and decided to split the seat
: between Coulthard and former champion Nigel Mansell, who was tempted out of
: retirement. It was the Scot, however, who finished the season with the
: greater points tally and who was retained on a permanent basis. He would go
: on to reward Williams’ faith with a maiden race win at the 1995 Portuguese
: Grand Prix and third place in that year’s championship.
喜拿大神
94年開始,DC展開了他第一份長期的F1工作,跟威廉斯車隊的明星車手陣容一起,
累積里程數和精進技術。
這本來會是最高級的新生訓練,但喜拿大神的車禍則把DC直接推上戰線。
面對那樣的困境,DC令人佩服地撐過了這項挑戰,
而且本來還有機會在生涯首站就站上頒獎台,但卻因為機械方面的問題做收。
不過威廉斯對於讓菜鳥馬上上場還是相當保守,
所以讓DC跟前世界冠軍Mansell分著喜拿空下來的位置。
賽季結束後,DC拿下比較多的分數,也贏得了接下來的正式車手位置。
而作為給威廉斯的回應,DC在95年的葡萄牙站拿下首個分站冠軍,
也是95年車手積分第三名。
: Mika Hakkinen
: In 1996, Coulthard joined McLaren to compete alongside Mika Hakkinen, who was
: already well established with the team. Their partnership would ultimately
: last seven seasons, making it one of the most enduring - and successful - in
: Formula One history, even though the Finn proved to be more of a nemesis than
: a friend to the Scot. After a trying first season, Coulthard seemed to be
: gaining the upper hand in 1997, with two wins and a nine-point advantage over
: his team mate. All that changed, however, when he effectively gifted Hakkinen
: his first two wins after obeying team orders and a pre-race agreement. It
: established Coulthard’s reputation as a man of honour, but also started
: Hakkinen on a winning habit that would lead to two drivers’ titles and de
: facto number-one status at McLaren. Without Hakkinen, could Coulthard have
: won the championship? Possibly. With him, the Scot was hamstrung not just by
: the Finn’s strengths as a driver, but also by his close relationship with
: team principal Ron Dennis. It was only in 2001, when Hakkinen’s enthusiasm
: had started to fade, that Coulthard was able to get a real handle on the team
: and finish runner-up in the championship to Ferrari’s Michael Schumacher.
Mika Hakkinen
1996年,DC轉隊到麥拉輪,隊友是當時已經與車隊建立起良好關係的Mika。
他們的隊友合作關係總共持續了七年,可說是F1歷史上最長也最成功的隊友夥伴之一,
雖然最後事實結果讓Mika看起來比較像是總是獲勝的對手,而非DC的朋友。
在作為適應期的第一個賽季結束後,接下來的1997年,DC就上手了,
拿下兩場勝利,並且以九分的差距在隊友競賽中獲勝。
不過在下一年,DC遵守車隊指令幫助Mika獲得兩勝以及遵守賽前協定後,事情大翻盤。
DC的作為,讓大家稱讚他是說話算話的人物;
不過也同時讓Mika展開了連續兩年拿下世界冠軍的旅程,
也讓麥拉輪的一號車手位置,有了明確的人選。
如果沒有Mika,那兩年DC會拿下冠軍嗎?
我們認為,這是有可能的。
因為Mika的存在,DC除了因為要配合Mika的賽事策略而受到壓抑之外,
這份壓抑也來自於Mika跟Ron Dennis的親近關係。
只有在2001年,Mika對於賽車的熱情退去後,DC才有機會有真正的競爭力,
拿下了年度車手第二名的成績。
: Ron Dennis
: From Colin Chapman and Jim Clark to Jean Todt and Michael Schumacher, Formula
: One racing has seen some pretty firm friendships established between team
: bosses and their drivers. Hakkinen and Dennis were one such pairing, and
: Coulthard arguably lost the most from their camaraderie. Despite picking up
: the team’s first win in four years at the 1997 Australian Grand Prix, the
: Scot found it difficult to supplant the ‘flying Finn’ in Dennis’s
: affections during his time at McLaren. Nevertheless, Coulthard proved himself
: to be a consummate team player, testing hard and wowing on track whenever the
: opportunity presented itself. And when Coulthard left the team in 2004,
: Dennis thanked him for doing a ‘tremendous job’.
Ron Dennis
F1場上有許多車手與車隊領導人之間有堅固的情誼,Mika和Dennis就是其中之一,
而DC應該是他兩革命情感的最大受害者。
雖然說在1997年澳洲大賽上獲勝,終止了四年內麥拉輪沒有拿下分站冠軍的窘境,
但是DC在Dennis的心中,永遠比不上Mika的定位。
雖然如此,但是DC展現了他是個團隊合作者,測試認真,不放過賽道上的任何機會。
當DC離開麥拉輪的時候,Dennis感謝了DC,"他的表現超棒"。
: Kimi Raikkonen
: With the departure of Hakkinen at the end of 2001, Coulthard had his first
: opportunity in seven years to step into the limelight. However, he had not
: counted on Hakkinen’s replacement - a newer, younger flying Finn named Kimi
: Raikkonen. Initially Coulthard was the unspoken number one, but Raikkonen was
: not a driver to stand on ceremony and quickly sized up his older team mate,
: outclassing him in qualifying and scoring four podium finishes in his first
: season with McLaren. Coulthard still doubled the youngster’s points tally,
: but nobody expected the same to happen a year later. Sure enough, in 2003
: Raikkonen beat Coulthard’s score by 40 points to thoroughly supplant his
: team mate. Coulthard was on the losing end the following year too. Over just
: three seasons, Raikkonen had effectively sealed the end of Coulthard’s
: almost decade-long relationship with McLaren, who drafted in Juan Pablo
: Montoya as his replacement for 2005.
Kimi
Mika的離去,讓DC在七年的F1生涯中首次有了領銜主演的機會。
不過他卻沒有預料到他的新隊友,新芬蘭飛人,Kimi。
剛開始,大家都知道DC是沒有明講的頭號車手,
不過Kimi可不是那種墨守成規的車手,很快地追上DC的表現,
在排位賽領先DC,同時在首個麥拉輪賽季拿下四個頒獎台成績。
當年的最終成果,DC還是以一倍的成績領先,不過大家都知道下一年就不是這樣了。
果然,2003年,Kimi贏了DC有40分,全面性取代DC的地位。
2004年,DC同樣是隊友競爭中落敗的一方。
短短三個賽季過後,Kimi可說是正式結束了DC與麥拉輪將近十年的賓主關係。
麥拉輪在2005年找來了Montoya,取代了DC的車手位置。
: Dietrich Mateschitz
: Montoya’s arrival left Coulthard without a drive for 2005. Although offered
: a testing role at Ferrari, he wanted to keep racing - and thanks to Red Bull
: billionaire Mateschitz, he could. Swapping from the monolithic McLaren to a
: set-up still in its infancy was a brave move for Coulthard, but also a leap
: of faith for the team itself. True, Coulthard had heaps of experience, but
: many thought he was past his prime. Those fears, however, were soon pushed
: aside. The Red Bull-emblazoned Coulthard was a different person. With his
: career gifted a new lease of life, he felt valued. As a result, the once
: world-weary Scot visibly relaxed amidst the razzamatazz of the paddock’s
: self-proclaimed ‘party team’ and has gone on to clinch two of their three
: podiums to date. At times, neither party has been completely satisfied with
: the other’s progress, but the fact Coulthard will stay on after his
: retirement as a technical consultant shows just how embedded he has become
: within the Red Bull family.
Dietrich Mateschitz
Montoya的來臨,讓DC失去05年的出賽機會。
雖然說法拉力願意給DC一個測試車手的位置,不過DC還是想要擔任正式車手。
而因為紅牛老闆Mateschitz的賞識,DC如願以償。
對DC來說,從名門麥拉輪轉隊到從頭開始的紅牛是個勇敢的舉動;
對紅牛來說,也是個賭注。
沒錯,DC的確是個老經驗,但是很多人認為他已經光芒不再。
不過那些對DC能力的疑慮,很快地被拋到一邊。
穿著紅牛制服的DC是個不同的人了。
重獲新生後,DC又感覺到自己的價值了。
這樣的結果就是,在吵鬧開心,自稱為「party team」的紅牛車隊,
總是世界級酷哥的DC也疏展笑顏,同時也拿下了紅牛成立至今三個頒獎台中的兩次。
雖然說,紅牛跟DC不是完全滿意對方的進展,不過從DC退休後,
還會擔任紅牛技術顧問的事情來看,我們就可以知道DC是多麼融合在紅牛大家庭中。
: Adrian Newey
: One of Coulthard’s closest and most enduring relationships in the paddock
: has been with legendary design guru Adrian Newey. Not only did Newey design
: his current car, the RB4, the British engineer also penned every car in which
: Coulthard scored his 13 Grand Prix wins. From Williams to McLaren and finally
: to Red Bull, Newey has been an almost constant presence throughout Coulthard’
: s career. As the Scot himself so succinctly put it: “There have been three
: teams but only one designer, so he deserves special thanks for all the
: champagne that I have sprayed.”
Adrian Newey
空力魔術師Adrian Newey是DC賽車生涯中,最親近也最長久的合作夥伴之一。
除了目前的賽車之外,DC贏得的十三座分站冠軍,都是駕駛的Newey設計的賽車拿到的。
從威廉斯到麥拉輪,最後到紅牛,DC的賽車生涯中,Newey已經成為最常出現的夥伴了。
DC是這樣說的:
"十三座分站冠軍,三支車隊,但是只有一位設計師。
所以這位設計師值得接受我特別的感謝。"
: Karen Minier
: Fifteen years in Formula One racing may have failed to bring Coulthard a
: championship, but he can claim to have found the woman of his dreams through
: the sport. Once portrayed as something of a playboy by the media - an image
: Coulthard actually did very little to encourage - he has now happily settled
: down with Belgian Karen Minier, a former Formula One correspondent, who is
: expecting their first baby later this year. A bright future awaits…
Karen Minier
十五年的賽車生涯中,雖說DC沒能掙到世界冠軍,
不過他可以說,就是因為這樣運動,他才能找到他的夢幻女神。
DC一度被媒體描寫成花花公子,一個DC事實上沒有太努力去營造的印象;
DC現在可是很享受成家的感覺。
對象是Karen Minier,前F1媒體記者。
Minier已經懷孕,而且預期年底即將生產。
美好的未來等著呢...
----
有累到...
也有點淚到...
轉眼DC就要退休了...
雖然說以紅牛正車手身分自請退役是「善終」
不過還是有點感慨就是了...
--
不喜勿入
www.wretch.cc/blog/ToeicRobert
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.5.127
推 awayaway:Newey.好久沒聽到但卻默默"發功"的人.. 10/30 23:21
推 u1302094:DC已經在為一個世代的結束起了開頭了。 10/30 23:21
推 Lipatti:從他代替Senna上陣到現在 一轉眼竟也十五年了 再走掉一位 10/30 23:22
→ Lipatti:九零年代的指標人物就只剩下老巴囉 問題是 他明年還會在嗎 10/30 23:23
推 olloo:有淚到 +1 10/30 23:23
→ Lipatti:回憶起過去他參賽的片段 最有印象的是他跟Mika兩位在 10/30 23:24
→ Lipatti:奧地利A1 Ring雙雙領先進入第一彎 然後兩位一起卡到碎石堆 10/30 23:25
→ Lipatti:再來就是98年Spa的發車大撞車 DC"居功厥偉"...... XD 10/30 23:26
→ Lipatti:同一場稍後又"被撞"一次 這一次把老舒推到爆發邊緣....... 10/30 23:27
→ brokenleg:DC好像常被撞 不過命很硬 10/30 23:35
推 LRHaw:法拉利控、路隊長兩位也是僅存的"九"開頭時代的車手啊~ 10/31 00:04
推 r0930:摔飛機沒掛的是他嗎? 忘了... 10/31 00:04
→ LRHaw:是的,印象是2000年的時候,記得是那時的西班牙站?..忘了XD 10/31 00:08
→ LRHaw:更正,好像是西班牙站之前,那時摔飛機他也傷到了肋骨.... 10/31 00:10
推 brokenleg:摔飛機傷肋骨<=乍聽之下很嚴重﹦__﹦ 10/31 00:20
推 mstar:重點是只有摔傷而已,似乎是駕駛還是他女朋友可是掛了 10/31 09:38
推 t0126x:他跟女友沒事,機組員則全數罹難... 10/31 11:28
推 shikure:他還救了他的保鏢出來 10/31 20:35
推 ShowMing1218:聽說臉比較方的人命比較硬... XDDDD 11/02 22:41
→ ShowMing1218:1998Spa的大舒三輪車DC可是製造者唷 11/02 22:43
→ ShowMing1218:DC退休還真令人感慨 希望以後還能在F1場邊看到他出現 11/02 22:43
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: MikaHakkinen (草莓上的蛋糕) 看板: FORMULA1
標題: Re: David Coulthard - the men that shaped the man
時間: Fri Oct 31 23:46:58 2008
→ LRHaw:是的,印象是2000年的時候,記得是那時的西班牙站?..忘了XD 10/31 00:08
→ LRHaw:更正,好像是西班牙站之前,那時摔飛機他也傷到了肋骨.... 10/31 00:10
推 brokenleg:摔飛機傷肋骨<=乍聽之下很嚴重﹦__﹦ 10/31 00:20
推 mstar:重點是只有摔傷而已,似乎是駕駛還是他女朋友可是掛了 10/31 09:38
推 t0126x:他跟女友沒事,機組員則全數罹難... 10/31 11:28
推 shikure:他還救了他的保鏢出來 10/31 20:35
「形男」數位相機大叔在2005年時又遇到一次飛航意外:
英國F1車手Jenson Button以及David Coulthard日前結束在Jerez的測試工作後
,搭乘私人噴射機至倫敦參加Goodwood Festival of Speed賽車嘉年華,但卻碰上了
非常驚險的降落場面。由於咖啡機故障,導致他們的機艙中充滿黑煙,所以機長決定
在西班牙的馬德里機場緊急降落。
BAR的發言人表示:「Jenson與David結束在Jerez的測試後,搭乘私人的飛機回
去倫敦。但途中發生了一些小問題,為了避免發生意外,所以決定在馬德里機場降落
。再從馬德里搭乘商用客機回到倫敦。」
要跟他老人家同機的人,真的要多燒香啊!XDDDDD
好人M
--
Mika Hakkinen -- Born: September 28, 1968 F1 driver: 1991-2001
Career: 20 wins, 51 podium finishes, 26 poles, 25 fastest laps, 420 points
1998 F1: West McLaren Mercedes, World Champion, 100 points
(8 wins, 11 podium finishes, 9 poles, 6 fastest laps)
1999 F1: West McLaren Mercedes, World Champion, 76 points
(5 wins, 10 podium finishes, 11 poles, 6 fastest laps)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.7.14
推 arashiaoi:咖啡機...... 11/01 01:01