精華區beta FRA_hotties 關於我們 聯絡資訊
讚美了台灣雙姝~就算是場面話聽聽也爽XD DECHY-SAFINA/Chan-Chuang 6-4, 6-2 THE MODERATOR: Questions. Q. Dinara, last year you were on opposite sides of the net. This year you joined forces. How did it come about? DINARA SAFINA: Actually, I was supposed to play doubles with Golovin, but then she got her injury. She's like, I'm not going to play. I was just in New Haven. Kirilenko says me like, I think Nathalie, she just text me, she wants to play doubles with me. You should text her. I'm just text her and just two days before. It was like, Okay, let's play. (Safina本來是要跟Golovin搭配,但是Golovin受傷,Kirilenko跟Safina說Dechy 正想找Safina配雙打,傳簡訊後就決定了) Q. So very lucky? DINARA SAFINA: Yes. NATHALIE DECHY: You need a little bit sometimes to make it through to the end. (真幸運啊~要比賽到最後總是需要一點運氣哩) Q. Talk about this victory. You're a newly formed partnership. Here you are with the championship trophy. NATHALIE DECHY: Well, it's unbelievable. I mean, I was telling to my husband, Can you believe it's the second time that I'm winning this trophy. DINARA SAFINA: It just shows like she's the one plays, doesn't matter who's standing next to her. She can keep changing the partners, it's okay. NATHALIE DECHY: Doesn't work like this, believe me. But, no, so it's really -- I mean, winning a Grand Slam is so much emotion. I'm sure when we were getting close to the end, we were feeling it. And you're like, Okay, okay, it's getting closer. I really want it. But it's just great. I'm really proud to share this with Dinara. It was just good. (Safina說Dechy跟誰配都可以拿冠軍啦,因為她是比賽的關鍵,Dechy說雙打不是 靠一個人打滴~) Q. What were your thoughts playing two young girls from Taiwan, hot on tour this year? Talk about the way they played. Were they tough as you would have expected? NATHALIE DECHY: First I couldn't believe one was 18. I was like, Gee, they're so young. But they are really a tough team, I think. They both beat us. Like I lost to them in Indian Wells, and Dinara lost to them another time in the year. So we knew it was a really, really strong team, one of the best teams on the tour. And the first set was I think the key of the match. We hang in there. Then I think they maybe lost a little bit their momentum. (對今年好厲害的台灣雙姝的觀感如何?有沒有跟你們預估的一樣強?) (Dechy說,她們倆個有一個才十八歲,太難相信~她們好年輕呀。 她們是一個很強的組合,曾經分別打敗過我(Indian Wells)和Safina, 所以我們原本就知道她們不好打,是巡迴賽中最好的一對搭檔之一。 我想第一盤有個關鍵點我們撐過了,氣勢就彼消此長。) Q. Do you see them as future adversaries, rivalry between the two of you? NATHALIE DECHY: I think they're definitely going to be a strong team maybe for the Olympics next year. That's one of their goal, I guess. (會不會把她們視為未來的勁敵呢?) (Dechy說,她們明年奧運會來勢洶洶,我想那是她們的目標之一。) Q. What about yourselves? Do you think you will stay together from here? Speak to Tatiana? DINARA SAFINA: I don't know from her, I mean, because I was like with her. She's unbelievable team. Now she has two to choose. I think maybe she is the one who has to choose. Let's throw the coin, which one I choose? No, I would love to play with her. I had an agreement with Meghann Shaughnessy to the end of the year. Maybe we can stand from the next year. (Safina會不會繼續跟Dechy搭配呢?) (Safina說還沒跟Golovin談過。而且她答應過今年接下來要跟Shaughnessy搭配, 如果跟Dechy配的話大概要明年才能確定固定下來) NATHALIE DECHY: We haven't talked about it yet, so I don't know. We have time. DINARA SAFINA: Yeah. NATHALIE DECHY: But definitely, I mean, the way we played, it means we can do some great things also in the future. (Dechy也說還沒談,但是覺得這組合如果繼續會很有未來吧) Q. How difficult is it when you have a disappointing singles to sort of pick yourself up for doubles? DINARA SAFINA: Is there other choice (smiling)? Q. No. DINARA SAFINA: There's no other choice. You have to forget and you have to step in the court and say, Okay, singles played ridiculous. You know, for yourself, play your best, like work on the things that you want to improving, like in singles, like returns. Maybe to don't go so down like here, like if I play doubles, I cannot go down on myself because I had like my partner next to me, and I have to also, like okay, we're a team. If I go down, it would be difficult for her to play. So it helps me to be more positive always on the court. I think like this year I proved that, okay, I didn't do -- like I didn't say that I have to beat Justine, but at least to maybe show more from my part. Okay, like now doubles, I'm going to concentrate. I think that showed. (輸掉單打對雙打的影響?) (沒什麼影響。XD) Q. Nathalie, how do you explain how much success you're having in doubles in the last sort of year and a half? NATHALIE DECHY: I have no clue. I don't know. I just don't explain it, and just enjoy it. I always play doubles since I'm really young. And maybe in France you don't put enough interest in the doubles. But I've just been enjoying. I think it's such a fun game, so maybe that's why I've been pretty good on the last two years, yeah, with this. (Nathalie, 你近幾年來雙打突然變很強是怎麼回事?XD) (不知道XD 但是雙打很好玩~ 可能是因為我很年輕時就都會參加雙打賽事[現在收成], 也可能是因為在法國你對雙打不會灌注太多興趣,但是我已進入到可以享受它的領域, 打起來很有趣,也許就是因為這樣。) Q. Are you enjoying it now more than before because of your singles... NATHALIE DECHY: Yeah, maybe because in singles it's not going that well. I'm getting sometimes a little bit frustrated about the singles. So I just -- exactly, when you lost in single, you have to come back in double and say, Okay, I can do better, I can work on some things. I'm still thinking that it can help my singles anyway. So that's why I'm working so much for the doubles. (你現在單打...所以就更加享受雙打嗎?)(把這記者丟出去啦~~~) (Dechy說,對啊也許因為我的雙打打得不那麼好了,我有時候打雙打還真有點挫折。 當在單打失利時,你可以在雙打比賽中復活,告訴自己我可以做得很好, 我有某些事可以做。我也認為這其實幫助了我的單打,這是我為雙打努力的原因~) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.135.66
Architect:把這記者丟出去啦~~~ 09/10 17:58
lynn7117:最後一個問題,問得太機車了點,Dechy回答得很實在 09/10 20:18
uforock:其實影片ur singles後面好像還有說什麼 不過聽不清楚 09/10 22:36