精華區beta FRA_hotties 關於我們 聯絡資訊
Gas進入硬地賽季,打進本年度名人賽第一個八強,而且16強打敗自己說過最不想 面對的對手Ferrer,對信心應該是很有幫助。繼續加油吧!!!! 可以有突破的!!!!不過下次可不可以不要再被逆轉,換你逆轉別人好不好?? ****** 訪問稿網址 http://www.asapsports.com/show_interview.php?id=51109 R. NADAL/R. Gasquet 6-7, 6-2, 6-1 THE MODERATOR: Questions, please. 關於拿下第一盤後的想法 Q. What did you think when you had Rafa in the first set there? RICHARD GASQUET: I was playing incredible, maybe my best set in my life. But you have to win two sets to win him. I had three breakpoints in the second set, and after it was really difficult for me. 我打得不可思議,那或許是我人生中最好的一盤。但是要拿兩盤才能贏他。我在第2盤 有三個破發點,然後事情變得艱難。 But he never miss. He has an incredible forehand and incredible backhand, physical, so it's really, really hard to win him. I think he's playing just incredible. 但他從不失誤,他有不可思議的正拍和不可思議的反拍還有體力。所以要贏他真的真的 很難,我想他真得打得不可思議的好。 體力問題?? Q. Did fatigue play a role in the second set at all? Were you a little tired? RICHARD GASQUET: Yeah. I was a little bit tired, but I knew it was a really difficult for me to win the match because Rafael is just a good player and such a great fighter. 我是有點疲倦,但是我知道要贏這場比賽真是很困難,因為Rafael是個優秀的選手,也 是個如此偉大的鬥士。 I tried to play my game so I was a little bit tired. It was harder for me with my forehand, with my serve. I didn't have easy points with him. 我試著發揮我的打法,所以我有點疲倦。然後發球跟正拍對我來說更為困難,我從他那 拿不到輕易的分數。 It's hard, but I try to do my best. I have to work to try to play a better third set. 很難,但我試著盡我最大的努力,我得努力試著在第三盤打得更好。 關於第1盤的搶七跟6個盤末點 Q. What's it like trying to put him away? It took six set points in that tiebreak, which was a really a remarkable tiebreak, and he just kept coming and coming. RICHARD GASQUET: Yeah, he was playing great, but physically and mentally it was really hard to win this tiebreak. After it was physically and mentally really hard to continue like that. 他打得很棒,但是在體力上跟心理上要贏得這個搶七真的很難。搶七之後體力跟心理 上要繼續維持一樣的程度也真的很難。 But I knew with him it's the same. He never miss. He's like that all the match. You have to play so aggressive. If you don't play aggressive he has such a big forehand. He's the best player in the world for me, and it will be really hard for one player to win him. 但我知道他一直都一樣,從來不失誤,他整場比賽都這樣,你得要主動積極,如果你不 打得主動積極,他的正手拍是如此強大。對我來說他是世界最好的球員,要贏他真的很 難。 能跟Nadal心理素質匹敵的人 Q. Is there anybody else in the sport who matches his mental strength? RICHARD GASQUET: Maybe, but in tennis, he's the best for sure. 或許有人可以與他匹敵,但是在網球界,他當然有最好的心理素質。 關於這整個星期 Q. Overall, this week gives you confidence moving forward for the rest of the hard court season. How do you feel your game is at the moment? RICHARD GASQUET: Yeah, I'm playing really good. I played great shots in the first set and all during the match. For me, I am confident for next week and US Open because I won a set against Rafael. It was a big set. I did my best, and I'm confident for the season. 我打得真的很好,第一盤跟整個比賽我都打出好球。我對下週的賽事跟美網有信心,因 為我贏了Rafael一盤。那是很巨大的一盤,我盡我所能,而我現在對這賽季很有信心。 第2盤1-1有過破發點錯過的心情 Q. At 1-1 in the second set you had a couple of breakpoint chances there. How disappointing was that right there? RICHARD GASQUET: Yeah, I was really disappointed after it because it was really important for me to do it. Maybe with my serve I could do 3-1 after. You never know what could happen. We never know what could happen if I won this game. 那之後我真很沮喪,因為破發成功對我來說真的很重要,或許破發後,我能保發然後把 比數變成3-1。你永遠不知道會發生什麼事情。我們永遠也不知道,要是我拿下那局會 怎樣。 But, you know, it's really -- I don't know, maybe it will be a better match after. 但是 ...我不知道,或許(破發成功的話),那之後或許比賽會好一些。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.68.188 ※ 編輯: megar 來自: 122.124.68.188 (07/27 00:17)