推 hirde:阿阿 這種品牌的知識不看這篇我真的不懂(攤手) 03/02 12:41
推 yobey:推一個! 03/02 13:58
※ 編輯: nachesis 來自: 203.203.44.98 (03/06 04:31)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Armigil (Sequentia) 看板: FSS
標題: Re: 五星床邊故事-第三夜(Bvlgari)
時間: Thu Mar 2 00:01:22 2006
※ 引述《nachesis (蘅蕪)》之銘言:
: 關於為何Bvlgari/Bulgari,請知道的人來幫忙解答啦,也許等我有一天有
: 能力踏入Bulgari的精品世界,我也會問問看得。
其實是這樣的
在拉丁文中,u同時可做子音和母音
而在子音時發v的音
像這種多子音,中間沒有母音的情況,多半是來自希臘語
因為古羅馬人,尤其是貴族
十分愛好希臘文化
久而久之許多希臘字彙就融入拉丁文中
如果以這個字而言的話,可能是因為u的音很輕,幾乎不發音
所以才不至於造成發音上的問題
--
希臘文比拉丁文更難學 :p
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.56.111.237
推 nachesis:喔喔,果然,在寫的時候想到希臘文是不是就如此,可是沒 03/02 00:03
※ 編輯: Armigil 來自: 61.56.111.237 (03/02 00:04)
→ Armigil:喔嗚,不好意思修掉您的推文了 >"< 03/02 00:04
→ nachesis:我也想學,不過是古希臘文,這樣才看得懂亞先生的原文XD 03/02 00:05
推 nachesis:拉丁文我只會cogito ergo sum,敝校沒開成拉丁文課>"< 03/02 00:09
→ nachesis:那句是"可是沒膽大放厥辭" 沒關係,修掉補上就好了^^ 03/02 00:11
推 Armigil:我們學校會開暑修拉丁文,有興趣可以來上 XD 03/02 00:17
推 nachesis:舉手問是哪一間,新莊大學就太遠了XD||| 03/02 00:18
推 Armigil:公館大學~ 03/02 00:20
→ lseva:原po是杜小姐? 03/02 10:53
推 Armigil:被學長發現了 ^^||| 03/02 21:47
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Darsho (Hui) 看板: FSS
標題: Re: 五星床邊故事-第三夜(Bvlgari)
時間: Thu Mar 2 21:41:59 2006
※ 引述《nachesis (蘅蕪)》之銘言:
: 這次想說的是,個人的夏香愛物—Bulgari/Bvlgari(寶格麗)
: 另外,Bulgari又寫成Bvlgari,發音發u喔。
: 關於為何Bvlgari/Bulgari,請知道的人來幫忙解答啦,也許等我有一天有
: 能力踏入Bulgari的精品世界,我也會問問看得。
基本上來講應該說他叫 Bvlgari v 發 呃音
然後好像是因為 v 的用法被去掉了?
所以大部分得拼發音的時候會用 u
奇怪的是他本身的網站
打了 www.bvlgari.com 會變成 bulgari.com
這網站上有很詳盡的目錄...
倒是 Bvlgari 他們家的手錶並不貴
貴的是精品跟珠寶的樣子
然後你可以注意到他所有的產品都還是刻 BVLGARI
不鏽鋼手錶 10k 台幣?
我之前看到他有一個不知道是18K金還是不鏽鋼的太陽形狀 necklace
大概新台幣50元大小...附上黑色的塑膠繩
要價 750 美金(未稅) 台幣大概 24k吧
我個人則是意外的入手了一個鑰匙圈(基本款) 台幣 5k 吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 69.86.90.138
※ 編輯: Darsho 來自: 69.86.90.138 (03/02 21:44)
→ nachesis:10k是台幣的售價,美國應該沒那麼高價^^" 03/03 00:33
→ nachesis:個人覺得台灣代理商真是太會黑錢了 03/03 01:12
→ nachesis:手上的香水也是刻BVLGARI,聽說Bvlgari自家寫的歷史資料 03/03 01:18
→ nachesis:是用u,所以是uv混用的情形吧?! 03/03 01:19
推 AmyLord:不是混用 是抄寫版本導致的混淆 03/03 11:03
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: AmyLord (愛米羅) 看板: FSS
標題: Re: 五星床邊故事-第三夜(Bvlgari)
時間: Fri Mar 3 11:02:25 2006
: 後,懷園問時間那時出現,雅柏盯隨手拎起的手錶應是Bulgari的Bulgari系列
: ,環狀錶帶,以及秀氣的小型錶面,及其上Bulgari的經典刻紋,帶在雅柏手上
: 顯出女人的氣質,和雅柏在MH上的氣勢完全不同。
: 至於這支手錶的價格,最最簡單的不鑲鑽的Bulgari不鏽鋼錶帶的手錶要價
: 10k以上,那麼這支當然也不遑多讓啦。
: 至於Bulgari的入門品項,則是推薦從香水入手,畢竟那不是高不可攀的東
: 西,又非奢侈品,也可日常使用,有機會去免稅地的人請從國外帶吧,畢竟那
: 價格兩地實在是差多了……
香水,寶格麗最著名的就是茶系列。
繼綠茶、白茶之後,現在又出了紅茶香水,走中性爽朗風格。
另外有一款東方木質香的 Omega 也很有個性。
上面這些香水都滿適合雅珀這型的女人。 XD
: 另外,Bulgari又寫成Bvlgari,發音發u喔。
: 關於為何Bvlgari/Bulgari,請知道的人來幫忙解答啦,也許等我有一天有
: 能力踏入Bulgari的精品世界,我也會問問看得。
古人拼字很隨性的,沒想過什麼嚴格統一的問題。
就像約翰的 Iohannes 轉成拉丁文的 Johan,I 被轉成 J 一樣,
很多是從抄寫版轉成印刷的時候,因為連寫筆跡難以辨認的關係,
導致同一個字有兩三種拼法。
古早只有抄寫的時候,大家都混過去,看不太出來是 u 還是 v,
那就照著上一個人「畫」的樣子就沒錯了。
每天有那麼多文件要抄,哪有時間每個字怎拼都摸得一清二楚。
結果就造成到最後大家也不知道,到底是 u 還是 v 了。
用現在的角度去看文藝復興時期的手抄本,會發現都亂拼一通。 XD
照英語的拼音理論是 u,但是多子音堆疊在非英語的歐語也不少。
最後大家就達成共識,每種拼法都可以用就好了。
不過一般非英語系的廠牌或是人,都會偏好不合英語語言學的拼法,
感覺比較特別一點。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.84.24
※ 編輯: AmyLord 來自: 61.231.84.24 (03/03 11:08)
→ nachesis:推白茶,還有紅茶,這兩樣都好聞 d^_^b 03/03 12:02
→ nachesis:其實還有大吉嶺、藍茶、黑茶(記得有),再說下去,這裡就 03/03 12:05
→ nachesis:變成其他版吧...... 離題太多XD/ 03/03 12:05