終於,第十集中文版出了.
五星堂堂邁向兩位數.
可是結果是大家一堆的批評.
印刷不好.(印刷真的不好,過黑,有看過Newtype連載的人一定有感覺)
翻譯很差.
許多人嚷嚷著,我要小字,註解還我!
順便抱怨羅格那壯烈犧牲前那段德文沒翻出來.
可是,其實日文版就沒翻了,如果說要遵照原湯原汁,當然不翻出來最好.
反正光看圖的情報量也夠,大家都知道他在說"番話",還有因為吃不到點心發脾氣.
至於註解,有時候真的覺得過去的翻譯養刁了大家的胃口.
因為翻譯寫了註解,大家就不去或懶的看設定(也有很多人辛苦把設定翻出來)
嚷嚷著說看不懂得人真的看不懂嗎??還是沒用心在看五星呢??
五星是一部需要用心去看去記憶的漫畫,不是草草率率翻過一遍就說我看不懂.
當初五星一本我也翻上十幾遍我才知道它在說些什麼,故事裡隱藏了什麼線索.
現在很討厭五星的註解,因為覺得這樣讀來一點樂趣也沒有了.
一開始就告訴你蘇普=天照,那愛夏還扮什麼扮呢?
還是認真的自己動手去找資料,問問題吧.
這才是身為五星迷的絕頂樂趣啊.
--
諸神沒有形象
創造了諸神形象的
其實是人類自己
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 61-216-141-50.HINET-IP.hinet.ne