精華區beta FSS 關於我們 聯絡資訊
中文譯名跟其他語言的譯名比起來應該是相當欠缺統一性吧 特別是遇到人名及地名的時候 真的很傷腦筋...... 中文譯者對於文字及發音還有用字習慣都有自己的見解 或許專攻外國史地的學生在作研究時也很困擾吧? 個人的專業不在史地 只是之前在看羅馬人物語的時候往往被一大串人名地名給催眠了 話說回來...因為是就興趣在做翻譯 在不收分文的情況下也不會對語句推敲得太認真 還請多見諒, 當然有錯還是要指正才能教學相長 有時看到幾年前寫的翻譯自己也會失笑 但語言這種東西本來就是要常常使用才有機會進步 不過我也只敢在這邊囂張而已(毆飛) 譯自 DESIGN 2 ======================================================== FATIMA.帕爾雪特 PALSUET -------------------------- 身高 158cm 體重 38kg 單行本第四集登場 帕爾雪特是在工廠出生的 也就是俗稱的量產FATIMA 雖說有摩拉多經手過 但也不過是摩拉多所經手過眾多的FATIMA之一 與同樣是工廠製的巴蘭榭FATIMA沙樂美與艷后(帕特拉/佩特拉/派卓/派屈拉/...etc.) 等等比較起來 可說是無"銘"的 但是, 一向被認為是摩拉多FATIMA特徵的務實去華在帕爾雪特身上也不例外 身為工廠製FATIMA仍與各式各樣的騎士們展開一段又一段的故事 魔導大戰時帕爾雪特與摩拉多的傑作依絲特對峙 大概也沒有比這個更加諷刺的了? 儘管如此帕爾雪特仍是全心全意侍奉著約翰 魔導大戰有幾段故事就有幾段高潮 像是44分鐘的奇蹟, 卡利裘拉的抬頭 另一個魔導大戰的頂點則正與帕爾雪特有關 設計:1988年8月 設定畫:2002年12月16日數位上色 -- ▆ █████ █████ ▆ ◢◤ ▉ █ ◥◣ ◢◤ ▉ █▆▅▄▅▆█ █ ◥◣ ◥◣ ▉ ▆▅▄▅▆ █ ◢◤ ◥◣ ▉ █ ◢◤ Dingcross* -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.56.150.96 ※ 編輯: geartrains 來自: 61.56.150.96 (07/21 11:59)
CCfss: 啊 翻譯沒有獎金嗎 真是辛苦了! 希望能繼續洗版~ 07/21 13:58
geartrains:啊P幣是不能當飯吃的啦(‵﹏′)\~/ 07/21 14:02
ippei:這一系列看得真過癮~~~>///< 07/21 14:04
Fanicom:推 (′—`)ノ 07/21 23:25
joinptt:推,超棒!! 07/22 08:35
nihau:推阿,看大大這一系列害我忍不住手癢去買了DESIGN2 XD 07/23 12:18
xnagano:不如頒個特殊貢獻獎吧... 07/23 23:51
CCfss: 其實版主好像可以去申請獎金...的樣子 07/24 02:46
Auxo:嗯嗯 我去看看規則O_O 好像很久沒辦活動了齁 07/24 13:18
silvire:路過純推 帕爾"謝"特 最高!!! 08/04 17:16