精華區beta FSS 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Diomaxwell (星たちの眷族)》之銘言: : ※ 引述《veery (極樂鳥)》之銘言: : : 第九級中文版不是足足等了一年? : 據說之前好像還有等更久的紀錄不是嗎???? 依據個人以前聽到的八卦 中文版何時出是看出版社(印刷廠?)的日程 所以可能翻譯早就好了但是人家不想出 聽過就算... 這裡想請教一下 中文版有經過授權嗎? 自從去年在永野全仕事那本上看到中國語版第一集以降海賊版 的文字後再翻翻中文版的版權頁就覺得怪怪的 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: theo (神不為者 人為之) 看板: FSS 標題: Re: [八卦]永野停刊的週期.... 時間: Mon Aug 21 16:53:53 2000 ※ 引述《tyf (小皮)》之銘言: : ※ 引述《rakuraku (太陽齒輪休止中)》之銘言: : : 依據個人以前聽到的八卦 : : 中文版何時出是看出版社(印刷廠?)的日程 : : 所以可能翻譯早就好了但是人家不想出 : 出版社老早就翻譯完了,之後校對、修改... 是嗎? : 付版權金給 Toyspress (這裡會拖很久,有時日本人會突然拉高版權費) : 最後還要一、兩個月的廣告期,然後才上市. 怎麼我之前從未聽說尖端出五星有廣告期? : : 這裡想請教一下 : : 中文版有經過授權嗎? : : 自從去年在永野全仕事那本上看到中國語版第一集以降海賊版 : : 的文字後再翻翻中文版的版權頁就覺得怪怪的 : 所謂海賊版是指香港出的. : 尖端的 FSS 確實有經過授權. 經過香港授權不知算不算授權。 -- 有些事情,都是在模糊中取得生存,這已是台灣法則了吧... > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: rakuraku (太陽齒輪休止中) 看板: FSS 標題: Re: [八卦]永野停刊的週期.... 時間: Tue Aug 22 17:38:50 2000 ※ 引述《theo (神不為者 人為之)》之銘言: : 怎麼我之前從未聽說尖端出五星有廣告期? : : 所謂海賊版是指香港出的. : : 尖端的 FSS 確實有經過授權. : 經過香港授權不知算不算授權。 在版權部份根本看不到尖端的字眼 以前在看著作權的書時 有看到對外國著作的法令 如果該出版品在一年內沒有申請台灣版權就隨便你啦 如果法令沒改的話中文版大概就是這樣... 前年 toyspress為了韓國盜版的五星打官司 據說打得挺辛苦的 而且後來在韓國的銷售狀況也不佳 或許哪天台灣角川開始出中文nt的時候 五星也會伺機登陸 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: veery (極樂鳥) 看板: FSS 標題: Re: [八卦]永野停刊的週期.... 時間: Sun Sep 3 19:19:30 2000 ※ 引述《theo (神不為者 人為之)》之銘言: : ※ 引述《tyf (小皮)》之銘言: : : 出版社老早就翻譯完了,之後校對、修改... : 是嗎? : : 付版權金給 Toyspress (這裡會拖很久,有時日本人會突然拉高版權費) : : 最後還要一、兩個月的廣告期,然後才上市. : 怎麼我之前從未聽說尖端出五星有廣告期? : : 所謂海賊版是指香港出的. : : 尖端的 FSS 確實有經過授權. : 經過香港授權不知算不算授權。 在一本很舊的書(日文版五星字典)裡甚至還有五星物語廣東語版第一集的廣告 奇怪的是日本都說那是廣東語版,明明就是中文版... > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: shinohara (哇~有流星!) 看板: FSS 標題: Re: [八卦]永野停刊的週期.... 時間: Mon Sep 4 01:57:23 2000 ※ 引述《veery (極樂鳥)》之銘言: : ※ 引述《theo (神不為者 人為之)》之銘言: : : 是嗎? : : 怎麼我之前從未聽說尖端出五星有廣告期? : : 經過香港授權不知算不算授權。 : 在一本很舊的書(日文版五星字典)裡甚至還有五星物語廣東語版第一集的廣告 : 奇怪的是日本都說那是廣東語版,明明就是中文版... 八卦:你們不知道嗎?因為尖端以前盜印過五星,信用不好,日方不願授權 即使當時將市面上的盜版本回收也無法取得信任(簡單說日本不爽 了),因此買不到版權,只好借人頭出"國際中文版"轉輸入台灣.... 這就是香港版權本的由來... 消息未經證實,只是八卦一則...聽聽就好... 其實在台灣盜版時代得罪不少日本出版社,因此不願授權的情況比比皆是....