→ milen:作者親自審翻譯稿???@0@ 02/05 15:28
推 kaneggyy:等好久了,請加油~ 02/05 17:10
推 tony1210:大神有時間審稿嗎? 02/05 17:54
推 louis0407:書展我去套訂時 尖端的說法是要跟港版一起出 02/05 18:32
推 belt:可見翻譯問題是書店對外的煙幕彈....... 02/05 18:50
→ belt:回一樓 聽說大神每本都有親自審稿 02/05 18:50
推 louis0407:大神的中文造詣?? 好奇說XD 02/05 23:52
推 faway:請問一下尖端可以訂前面的1~11集嗎?還有貨嗎?? 02/06 00:50
推 louis0407:有喔 書展時75折 我昨天剛拿到書 02/06 01:40
推 CCfss:港版? 我一直以為港台同一版~ 02/06 01:48
推 louis0407:代理商不同吧?? 02/06 02:12
推 content71:挖挖 看來翻譯品質有保障喔 02/06 02:59
→ belt:五星的翻譯一直都很不錯啊 不像某些日本映畫的台灣翻譯 02/06 10:53
→ belt:爛到可以直接忽略中文字幕 02/06 10:53
推 AEternitas:大神好像會很多語言? o_oa 法文, 德文..... 02/06 13:36
推 louis0407:可是中文號稱世界最難的語言之一 要學好非常非常困難 02/06 17:45
→ louis0407:如果大神的中文造詣好到能親自審五星的翻譯 那真的很強 02/06 17:46
推 mjhsieh:薨薨薨 02/06 18:14
→ mjhsieh:漢字黨 02/06 18:15