久卡,這支星團闊別之久,薨薨薨。
如果永野知道台灣讀者對他「精心安排」的中文對話有何反應,
可能會臉紅吧!
不過仔細想想,作者十年來,倒是在劇情關鍵處,穿插了多國的
語言。
第三冊,拉琪在摩拉多面前現出未來的本尊,還順便念了一段
歌詩,那是法文的。
第五冊「破烈人形」出動,作業系統用的是英語。
現在輪到中文啦~ 至於德文是否用過?一時想不起來。
再畫幾年,大神要用到俄文了吧 :)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ady (闇黑召喚使ˍ亞迪) 看板: FSS
標題: Re: 語言漫談
時間: Fri Dec 19 22:48:22 1997
※ 引述《sailorv (沈默彌賽亞)》之銘言:
: 久卡,這支星團闊別之久,薨薨薨。
^^^^^^^^^
真的是精心安排呢~~ 「薨」的意思可是古代皇后死才能用呢!!(皇帝死叫“崩”)
或許是因為安排會死一堆人所以用“薨”而不用“轟”吧!! (笑~~)