推 ivy51432:哇 要好好來適應一下正名了.."鍾訓"感覺好嚴肅喔XD 11/02 22:19
推 kawis:洪基原來是這個洪 好不習慣... 不過要早點習慣 呵 11/02 22:20
推 aitaik:鍾訓好不習慣喔XDDD 謝謝g大 剛看到消息真的有點嚇到~ 11/02 22:21
推 yvonne771213:不過弘基好像有在節目中正名過耶(?) 11/02 22:22
推 i4953:謝謝g大提供^^正名好不習慣喔!不過能來台灣實在太開心啦! 11/02 22:23
→ yvonne771213:承泫則是他在CY寫的 (但我沒有他CY無法查證就是了) 11/02 22:23
推 muriel1984:洪基阿~~~~原來要這麼寫才對~~~~姐姐記住了XD 11/02 22:30
推 Felisa223:在節目中正名我只想到一週戀人裡如熙姐有問過^^" 11/02 22:37
推 bonf:我也覺得鍾訓好嚴肅喔XD 11/02 22:37
→ yvonne771213:阿對就是那個節目XDDD 11/02 22:39
推 anoone:也太不習慣了吧_O 沒正名過比較好...冏 快來台灣就是XD 11/02 22:46
推 queen55661:看完好冏 不要正名+1 都已經習慣"弘基"了 11/02 22:54
推 kawis:可是還是要尊重人家名字比較好吧...也只能努力習慣囉:) 11/02 22:56
→ gaara8:我也習慣弘基~想叫主辦單位說請韓國改回去哩! 11/02 22:56
推 chingwen0526:不過如果真的是那個字,我們也沒辦法改吧XD 11/02 22:57
推 muriel1984:對阿 其實已經習慣"弘基"了 要重新習慣一下新寫法了 11/02 22:59
→ gaara8:一週戀人是寫恢弘的弘~不過這句也應該是叫"恢宏"才是!不懂 11/03 00:17
推 gobby7919:還是喜歡"弘"基耶!! 11/03 19:29
推 e352762:第一次的時候看到整個很不習慣XD 不過既然要正名...還是要 11/03 19:29
→ e352762:努力改XD 11/03 19:29
推 joeping:我不要拉~~我要李弘基 崔鍾勳~~~ˊˋ 11/03 19:31
※ 編輯: gaara8 來自: 122.127.40.246 (11/07 13:03)
推 shiyuan18:我也喜歡 李弘基 崔鍾勳 = =.......... 11/12 11:54
推 sjjyyjc18:好不習慣喔 = = 弘基和鍾勳讓我覺得差最多.....承炫感覺 11/22 01:15
→ sjjyyjc18:就還好XDDDDDD 11/22 01:16