作者wrnk2003 (Chiba_TACHIBA_Ogata)
看板FTIsland
標題[在真] 101115 Ameba blog留言
時間Mon Nov 15 15:35:19 2010
2010-11-15 11:01:58
好久不見
*
附可愛的拍立得一張
http://img87.imageshack.us/img87/5060/101115.jpg
ひさしぶりですね!!!!!
好久不見!!!!!
ははははははは!!!
哈哈哈哈哈哈哈!!!
ぼくは さいきん れんしゅうを しています!
我最近有在練習喔!
さいきんは にほんと ほかの くにで concertが あるからですね!
因為最近在日本和其他國家都有concert!
がんばっています!!
正在努力中!!!
おおえんしてぐださい^ ^ !!
請大家多多支持^ ^ !!
そして こんかいの かんこくの liveでも たくさんきてくれて
然後是 這次的韓國Live大家都有前來參加
ほんとにありがとございます!!
真的是非常感謝大家!!
みなさんの おかげで concertが よかったです~~
托大家的福,這次concert真的是很棒~~
え。。。と!!さいきん おしごとが。。。じょっと いそがしいから~
嗯。。。還有就是!!因為最近的工作有點小忙碌~
にほんに あまり ないですね。。ぼくたち。。。
所以我們幾乎都不在日本呢。。。
はやく にほんで あえるよに しっかり しごとを します!!
為了能快點在日本見面 我會努力工作的!!
しごとを いっぱい すれば じかんか はやく。。。。すぎるからです!
如果工作都滿滿的話 時間會過得。。。。。超快的唷!
みんな また つぎの ぶろぐで
各位 下次Blog再見
----
附上blog連結:
http://ppt.cc/Y,-!
※ 來源:在真Ameba部落格 翻譯:wrnk2003@PTT
* 謝謝版主的校正,這樣看起來真的順暢多了:)
--原PO有點囉嗦的廢話--
其實第一次翻在真的部落格有點人仰馬翻的XD
好多單字都還沒學到,只好一直狂翻字典查單字意思(笑倒'
其實我一直覺得自己翻得不夠好OTZ 如果翻譯有誤請各位達人告知:)
我會立馬修改的^__^
其實我最後卡在那句 ぶろぐ 卡很久(笑
後來才會意到是Blog的外來語xD
大概是因為我看習慣了片假名的ブログ這個字,一時無法會意過來XD
上禮拜剛考完期中,整個頭很鈍...,感覺日文都快忘光光了XD
*最後也希望大家期中考通通都AllPass :D
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.242.142.227
※ 編輯: wrnk2003 來自: 111.242.142.227 (11/15 15:39)
推 lesley2836:多一個米字鍵 11/15 15:38
→ wrnk2003:謝謝les大~我真的超不會上色的=__= 所以又把色碼刪除了XD 11/15 15:40
→ wrnk2003:我想說先去研究一下~等等再來上色(倒) 11/15 15:41
推 kwrei:其他國家是指台灣巴!!!!天阿好想去呀!!!!!!!!!!>< 11/15 15:42
推 pandaz79418:在真真的是個天使Q口Q!!!!! 11/15 15:44
※ 編輯: wrnk2003 來自: 111.242.142.227 (11/15 16:06)
※ 編輯: wrnk2003 來自: 111.242.142.227 (11/15 17:15)
※ 編輯: wrnk2003 來自: 111.242.142.227 (11/15 17:16)
推 vv200242000:真的是CONCERT XDDY 11/15 17:30
推 priliona: 是個天使啊~~~~~~~ 11/15 17:36
推 arronrabbit:可愛的在真天使阿=/////= 11/15 18:46