精華區beta FTISLAND 關於我們 聯絡資訊
「いつか」 by FTIsland いつでも 諦めていいよと 君が突然つぶやくから 流すつもりもなかった涙が 勝手に頬 零れていく 「想放棄就放棄吧」 妳的話語來的太突然 措手不及的我 只能任憑眼淚滑落雙頰 頑張れば頑張るほど 自分の限界を知る でも目を閉じれば 越告訴自己要振作 就越是感覺到自己的無能為力 但 只要閉上眼睛 いつか 夢見た未来が 僕をまだ 手招きしてるよ 君の手の温もりに触れたら それだけで 強くなれる気がした 我們一起描繪的未來 仍在遠處對我招著手 只要能觸碰到妳掌心的溫暖 這一切我都能堅強面對 いまも 解けない魔法が 夢を見続ける 怖さ弱さも 生きている輝きに変えて 明日へまだ 歩き出す理由をくれる 一直存在著的魔法 守護了我們的夢想 將所有怯懦軟弱 全都化作生命的燦爛 讓人又有了邁向明日的勇氣 大丈夫だよ その涙は 流してもいい涙だから 見ても見ないふりしながら 君は 無理に明るい話をして 「這沒什麼,我沒事啦」 假裝沒注意到滑落的淚珠 妳依然強顏歡笑 強がれば強がるほど 心がすり減ってく君を見つめてた 但我一直都看著 這越是逞強 內心就越是脆弱的妳… いつか 夢見た自分と 僕は待ち合わせをしたんだ 一秒も遅刻できないから 下向いて 立ち止まってはいられない 為了遵守與夢想中自己的約定 我沒有時間停下腳步 低頭細看 就算是一秒鐘也不行 いまも 解けない魔法が 過ちも 不安も この涙も 生きている喜びに変えて 明日へまだ 歩き出す理由をくれる 一直存在著的魔法 將所有的過錯 不安 眼淚 全都化作生命的喜悅 讓人又有了邁向明日的勇氣 深く深呼吸して 見上げた空 太陽に向かって 歩いてれば 自分の真っ黒い影など踏まずに 歩いていけるはず きっと 深呼吸一下再抬起頭 只要堅定地朝著太陽前進 就能把漆黑的影子甩在後頭 大步向前 一定可以 いつか 夢見た未来が 僕をまだ 手招きしてるよ 君の手の温もりに触れたら それだけで 強くなれる気がした 我們一起描繪的未來 仍在遠處對我招著手 只要能觸碰到妳掌心的溫暖 這一切我都能堅強面對 いまも 解けない魔法が 夢を見続ける怖さ弱さも 生きている輝きに変えて 明日へまだ 歩き出す理由をくれる 一直存在著的魔法 守護了我們的夢想 將所有怯懦軟弱 全都化作生命的燦爛 讓人又有了邁向明日的勇氣 地図も標識もない明日へ 夢を見て 夢を見て 歩いてゆく 即便沒有地圖指引 我依然要朝著明日 懷抱夢想前進  聽寫+翻譯by sakichan@PTT 一樣是聽寫出來的,所以歌詞可能有誤 ^^; 這次歌詞依然很正面, 不過翻譯時間居然是ハルカ的快兩倍 QQQQQQQQQQQQ 而且就算翻完還是搞不太懂整首歌的視角和意思, 我的日文果然還不行 QQ 如果有更好的翻譯還請多幫忙了 T_T -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 27.53.32.164
lovelyan:謝謝分享:D 正面勵志的歌詞!!! 05/18 13:44
lindy81826:謝謝翻譯 聽寫爆強的阿 最近歌詞都走勵志風 05/18 13:49
priliona:聽寫苦手XDDDD 為什麼日本人不聽啦~~~~~ 05/18 15:51
priliona:前女友們看了會很感慨吧 哈哈 05/18 15:59
b62135:謝謝翻譯!! 聽寫真的爆強!!! 05/18 16:11
wowbsx:謝謝翻譯!!! 這歌詞前女友聽了真的會大哭!!! 05/18 16:50
lindy81826:http://www.uta-net.com/song/113149/ 這邊有歌詞了 05/18 18:09
lindy81826:還有別首歌 雖然是無法右鍵的樣子 :( 05/18 18:10
HunLitty:謝謝翻譯!!! 好感動阿!!! 05/18 21:52