作者lindy81826 (韓妞)
看板FTIsland
標題[分享] FM'盧弘哲的親密朋友'後記內文翻譯
時間Mon May 30 20:58:06 2011
原文:http://goo.gl/58j8o
http://0rz.tw/aepdX 合照
http://0rz.tw/4eDbK 洪基、鍾訓
在日本沒有團員自己一邊獨自演著日劇一邊說著很孤單~
因此稍微想了更多 更加成長 變得更謙虛的洪基
http://0rz.tw/fS2OB 洪基
http://0rz.tw/m9vm8 洪基
http://0rz.tw/8ErVK 鍾訓
直接作曲告白這首歌 正期待著作權的我們的隊長 鐘訓
那端莊的套裝裡面 是否有超乎的野性美肌肉在裡面呢?
原文:http://goo.gl/OJddK
http://0rz.tw/jPHRV 合照
5月29日盧弘哲和陌生朋友 雖然今天是親密朋友
嶄新的,搖身一變得更加帥氣 所以也是陌生朋友吧
和在日本製造騷動的FTISLAND一起做節目
http://0rz.tw/PiWeV 在真
在學習金髮管理方法技巧之間 才不是雜草 像一朵花的在真
http://0rz.tw/sOLSZ 在真
http://0rz.tw/H63L6 敏煥
說APINK的Bomi特別突出
COMING OUT的 不是~芹菜喔~ 敏煥!!
不只對日本歌迷們是很難的名字吧
在韓國出身長大,對弘哲DJ來說也是很難
名字很多"人"
(韓國的一個子音)的少年
宋~承炫
http://0rz.tw/NCRdw 承炫
翻譯:韓妞@PTT (連結借IVY的網址 ^^ )
--
◣ ███ ███ ███ █ █ ███ █◣█
█▆█ █▆▆ █ █▂█
█▆█ ███
▏▎
▋██████████◤
◣█ ◣ █▆▆ █ ██ █ ◣ █◥█ ▏▎
▋████████◤
FTISLAND Hello Hello
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.160.20
推 ivy001:推!! 謝謝韓妞翻譯~我都看不懂所以只能轉圖過來XD 05/30 21:01
推 mmarytw:謝謝翻譯~~推推推 05/30 21:15
推 ck995580:謝謝韓妞翻譯~^^ 推推~ 金髮管理方法技巧 <-我大笑了XDD 05/30 22:08
推 s801118s:說到承炫的名字,第一次看到時我以為前面兩個字是一樣的 05/30 23:40
→ s801118s:之後才發現不同 05/30 23:40
推 s801118s:感謝分享翻譯,結果宿舍起火元凶被我猜對了,鐘訓啊!! 05/31 00:09
→ s801118s:你也太浪漫了ˊˋ該不會集體換女朋友就是因為這樣吧!!! 05/31 00:10
推 s801118s:本來很愛在真的那把寶藍色貝斯,以後都看不到了嗎? 05/31 00:13
推 ck995580:天呀...第一次覺得香精蠟燭好危險~"~ 還好都平安.... 05/31 00:42
→ s801118s:贊同樓上,幸好人沒事,樂器是可以再買的,人受傷就得不 05/31 01:24
→ s801118s:償失啊!!! 05/31 01:24
推 rgfui:謝謝韓妞翻譯:)) 05/31 01:57
推 JeNeToiLe:看完翻譯...真是替他們捏把冷汗 還是要顧一下形象啦XD 05/31 07:32