作者kaky (菩提本無樹明鏡亦非台)
看板FTV
標題Re: [新聞] 花之戀 張國柱煞到翁倩玉
時間Wed Apr 16 23:15:49 2008
今天有幾段真是令人很無言
到底是編劇的問題
還是後製才決定配音才會出現這麼好笑的劇情?
明明四個人開口都說國語
然後突然間二少爺用癟腳的國語說你好謝謝
然後說我只會這幾句 中文說的不好....
然後就開始說流利的中文了.....
另外二少爺找大少爺當翻譯扯一次也就算了
接下來中國方面代表也來一次
四個人都講中文,結果嘉琳還要在中間當翻譯
然後偉倫(?)還要裝一付聽不懂的樣子......
然後還要嘉琳到時當會議的日翻中代表-_-!!!
--
昨天還前天就有一小段爆笑的了
客人出門時加賀屋門口招待用"日語"送客!
其他時候都說中文.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.219.18.192
→ spooky221:要就全都配,要就都不要配阿~ 唉…… 04/17 00:43
推 pipi0422:雖然我沒看~但這樣還真的蠻好笑得耶~ 04/17 10:48