推 tau :推 08/02 22:16
推 linsu :聽配音聽得很痛苦 這配音腔應該是對岸的閩南語腔調 08/02 22:39
→ robeant :我覺得還好,因近年來聽過的台語配音也沒比這好的 08/02 22:42
→ robeant :都不太好,所以我已經習慣了! 08/02 22:42
→ robeant :之前有看過對岸的閩南語合拍劇,他們的閩南語腔 08/02 22:43
→ robeant :還有用語跟台灣有明顯差別 08/02 22:44
推 tau :中秋節 有趣 08/02 22:45
→ robeant :配音讓我比較受不了的只有麗媛 08/02 22:48
→ wendy1205 :感覺是民視配音 只是賣給廈門衛視先播出 國語版配 08/02 22:48
→ wendy1205 :音才讓人痛苦 所以這配音感覺還好 08/02 22:49
→ robeant :真的是還好啊!之前看過台視的戲配台語音配的難聽 08/02 22:50
→ robeant :所以這個覺得還好!應該是台灣這裡配音的啦 08/02 22:50
→ robeant :否則光是用語就不太一樣了 08/02 22:50
→ robeant :國語配音很難聽+1 且國語配音是整個全配吧 08/02 22:51
→ wendy1205 :麗媛除了配音 感覺演技也不是很好 08/02 22:54
→ tau :二十幾年前後的少爺跟被許配的妻子 08/02 22:54
→ robeant :我覺得第三代主要角色裡麗媛的演技最差 08/02 22:55
→ robeant :第一次看國語版時就這麼覺得 08/02 22:56
→ robeant :第一次看國語版時受不了配音就關靜音看... 08/02 22:56
推 wendy1205 :很不理解為蝦米刪掉有演技 觀眾又熟悉的一二代的戲 08/02 22:59
→ robeant :因為要在50集內播完?不過FTV的版本的是剪得最差的 08/02 23:07
→ robeant :專挑重點剪!央視版不太順但都有保留重點 08/02 23:08
→ robeant :廈門衛視版最順!不過目前好像只有看到央視版有出DVD 08/02 23:09
→ robeant :明天停播一次嗎? 08/02 23:13
→ wendy1205 :總感覺民視的剪法 不需要50集 原本可是100小時的量 08/02 23:22
→ robeant :真希望可以出完整版的DVD 08/02 23:29
→ robeant :明天停播一次,因凌晨一點要播棒球,所以父與子提前 08/02 23:30
→ robeant :重播 08/02 23:30
推 Eowyn :重播推 08/03 02:02
→ Eowyn :徐僧有黃騰浩的FU 可是有些角度有點像馬國賢... 08/03 02:10
→ Eowyn :麗媛跟他養母一樣的苦命...秀鳳是過來人 08/03 02:14
→ robeant :所以她才要勸麗媛早點看破,這樣還能追求自己的幸福 08/03 02:15
推 Eowyn :還好明郎比建雄好太多了 麗媛應該還是會有好結果..吧 08/03 02:29
推 Eowyn :勇哥! 好俏皮的小鬍子 XDD 08/03 02:37
→ robeant :明郎和素卿的戀情會被強烈反對主要還是因為周勇 08/03 02:39
→ robeant :周勇公司還搶劉家的生意,麗媛是其次的問題 08/03 02:40
→ robeant :郭添喜歡麗媛,就看麗媛接不接受 08/03 02:41