作者cactusedu (Nothing i$ impossible)
看板Facebook
標題Re: [寵社]看不懂的語言
時間Thu May 7 03:43:53 2009
※ 引述《dafish ()》之銘言:
: hola mi jabón se perdio en tu casa si me lo puedes refrescar.
: necesita mover tu muebles de ultimo piso.
: gracias lo se in your house
嗨~我的肥皂掉在你家了
希望妳能還給我
麻煩妳移動一下妳最頂層那間(或是說最後一個房間?)的家具找一下
謝謝~我確定肥皂一定就在你的房子裡
: 把句子調整一下 我以為這樣就可以翻出來
: 結果...
: 您好我的肥皂是在主場輸球,如果我能刷新。
: 需要把你的家具從頂層。
: 因為這是你的房子
--
翻譯來源:人體翻譯機
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 81.38.213.179
推 sunnei:快速翻譯: 呆魚你彎腰撿一下肥皂嘛 科科... 05/07 03:46
推 cclemoncool:話說 是不是點一下CHEST裡肥皂那格就回來了? 05/07 08:15
→ cclemoncool:阿 看到牡丹丹那篇了 XD 05/07 08:40
推 Mudadm:Q_Q 05/07 08:45
推 evapink:到現在還沒有人發現一樓搞錯人嗎XD明明就是呆小孩的信 05/07 09:19