作者Aries13 (阿力斯)
看板Facebook
標題[閒聊] [寵社] 論壇騙子多的賓果不樂
時間Mon Oct 26 23:37:08 2009
※ 引述《Aries13 (阿力斯)》之銘言:
: 話說昨天晚上例行逛論壇,發現如此誘人的標題『Selling lots of cc!!』
: 哇~要賣好多CC的意思嗎?
: 馬上點進去,沒想到更誘人的是,
: i have 260 cc
: looking for 4999s and 999s
: 1 4999=3 cc
: 8 999s=3 cc
: thanks
: 999升值,當然Chest裡面的999s要惜用,反倒是4999可以買到3cc,只有帥啊!
: 馬上下offer,因為已經腦充血了!根本沒去查VM,馬上送出f/r。
: 想說洗個澡回來再弄好了。沒想到二十分鐘回來之後,帖子被塞爆,
: 賣家不斷的說很忙要線上買cc等等之類的。一堆歪國人氣炸了。
: 一個小時後再回去追蹤,賣家早就不見了。這個小女生怎這樣咧。
: http://www.facebook.com/profile.php?...39780&ref=name
: 天啊!24x4999當場省下來了。
: ========================================end===================================
剛剛完成一個膽顫心驚的交易,來分享一下心路歷程好了。
因為萬聖節的現金店實在是太生火了,整個心花怒放,不斷的大心。
所以這兩天有空就上論壇找找看有沒有cc的交易。
當然就是差點被騙!如上篇所示。
就在剛剛發現一個歪國人po的一個trade,意思就是要賣60cc,(60cc耶!
因為最近論壇的cc搶超兇,基本上有人po點進去已經第一頁留言已滿。
但這次總算被我等到,立即進去喊『全包!』(唉~被趕集訓練的)
結果有前車之鑑,心裡想要又發慌。照著版友前輩指示:
一、檢查VM
二、檢查好友
三、檢查裝潢
四、檢查塗鴉牆
該做的都做了,還請對方可不可以我寄一點4999,然後再寄cc品給我,
對方當然說OK,但他說了下面這段話:
I can do it this way but it would be so much easier to send the 4999 as it
means keep going to the shop and out of the shop.Im am a safe trader referee
and i am also a safe trader plus i have 39 pages of visitors messages and ove
7000 posts
一朝被蛇咬,十年怕___!人家評價這樣好,錯了嗎?(對不起
重點還沒被咬,是在怕啥?天啊!我錯了。
真的是最近交易頻繁,看版看到也太小心了吧(自毆
好!最終是完成了交易,很快。留了一個很拍謝的VM給他,暸表心意。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.80.222
推 dears23:阿力斯拍拍~你受驚(?)了~ 樓下翻譯:) 10/26 23:39
推 hsiangp:推佛心阿力斯>//////////</ 10/26 23:39
→ dears23:說真的那段英文什麼意思? 10/26 23:40
→ cat1984:我聽不懂愛危在講什麼>//< 10/26 23:40
推 damyu:謝謝阿力斯昨天玩賓果送的5GMB!!我開到想要的鬼魂了!!!! 10/26 23:41
推 icesugar520:大意是說 現在4999這麼容易取得 就算我騙了你也不用 10/26 23:45
→ icesugar520:太緊張 何況我有39頁的VM 而且PO超過7000則文章 10/26 23:46
→ icesugar520:總之就是要阿力斯不用擔心就是了 ((應該算有點無奈吧 10/26 23:47
→ Aries13:對啊!一整個超拍謝,唉~膽小個屁啊我~ 10/26 23:48
推 icesugar520:還好啦 謹慎為上!! 總之安全交易完囉 ~~恭喜你:) 10/26 23:49
※ 編輯: Aries13 來自: 220.136.80.222 (10/26 23:56)
推 dears23:謝謝icesugar520翻譯~阿力斯謹慎沒有錯呀~但可能太緊張 10/26 23:59
推 free0728:請問翻譯第一句是容易取得的意思嗎?(單純討論英文 10/27 00:06
→ free0728:我以為他的意思是 送出4999比來來去去現金店簡單多了 10/27 00:06
→ free0728:所以他可以做但他不想,然後他提出他的VM和PO文數 10/27 00:07