精華區beta Facebook 關於我們 聯絡資訊
(剛爬一下好像沒人PO 如有OP我在自D 抱歉捏~) 【官方公告】請避開系統高峰時刻 回覆顯示 Weimian Wang (Australia) 寫到 親愛的農友們,每日的晚上11點是高峰時刻, 每日的早晨4至五點是空閑時刻, 請網友安排好收菜和偷菜時間 開心農場開發團隊 昨天晚上看到這則公告 真的很想笑... 尤其那段請農友們安排4點到5點空閒時刻 安排收菜和偷菜時間 是誰會安排這時後訂鬧鐘起床來偷菜啊!? 我覺得官方真的很糟糕 都不想怎解決LAG問題 只叫網友避開高峰時刻 而且通常八點半過後就開始LAG了 哪有那麼好11點才LAG 今天早上我八點多上線也是有點LAG 真搞不懂再LAG啥意思的... -- facebook帳號 an771111@gmail.com 歡迎大家一起來偷我的農產品唷~ http://www.wretch.cc/blog/an771111 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.172.129
huntersp:標題 10/09 09:46
miznoruri:你可以選擇別的農場遊戲 10/09 09:46
yangnana:這公告真的很糟糕...誰會為了他們4.5點爬起來啊?? 10/09 09:47
virginblue:覺得糟糕+1 10/09 09:48
lcu481131:lag到玩不下去了 10/09 09:52
camry2006:某台戰建議官方在高峰時刻僅限VIP登入 10/09 09:55
Webber74:"一味" 非"一昧" 10/09 09:57
enjoyyou:只想種種菜的話 玩樂農吧 也不用為了幣煩惱 XD 10/09 10:02
yangnana:一昧也可以喔!一昧比一味更糟糕(竟然討論起中文了XD) 10/09 10:09
caterans:很扯啊~ 之前在討論區罵他們愛牽拖玩家用外掛 10/09 10:12
haloducks:八月的公告現在拿來炒? 玩家們才該醒醒吧 10/09 10:20
caterans:現在討論區完全呈現無政府狀態啊~ 整個很誇張 XD 10/09 10:21
jinjia:不過八月到現在還在lag不處理,實在沒道理... 10/09 10:32
pn6986:第一次看到一個遊戲叫玩家會LAG的時段請避開 10/09 10:43
emmalhp:一昧也可以? 是積非成是了嗎? (離題了抱歉) 10/09 10:45
fullfeather:4.5點空閑...真的要為了收成當農夫放棄睡眠了嗎QQ 10/09 10:51
拍謝!小的國文太差....用詞不好請網友們見諒~ ※ 編輯: an771111 來自: 118.160.172.129 (10/09 10:55)
Skite:一昧本來就可以,是積非成又是三小? 10/09 11:22
Heracles:是積非成真的有點扯.... 10/09 11:25
SmartDola:那位版友是說:是「積非成是」了嗎 誰跟你是積非成= = 10/09 11:33
SmartDola:再說一昧本來就就是積非成是來的 從以前到現在 國文老師 10/09 11:34
SmartDola:教的都是一味 我現在高二 至少我們老師都還這樣教 寫一 10/09 11:35
SmartDola:昧還會被改錯 10/09 11:35
crueangel:一昧:一味、一直,只專注於。或作「一味」、「一迷」、 10/09 11:46
crueangel:」、「一謎」、「一密里」、「一覓的」。 by 教育部國語 10/09 11:46
crueangel:辭典 10/09 11:47
Skite:寫一昧被改錯表示老師亂教:http://tinyurl.com/yjuxa2z 10/09 11:49
Skite:見山是山,見山不是山,見山又是山啊~ 10/09 11:49
ayu2006:害我現在都要早上六點起來收成 不然東西狂被偷 囧 XD 10/09 11:58
jerry213:真的是爛到爆 這種話也敢講 10/09 12:38
victorfancy:一昧 一味 本來就通用指是因朝代不同演進的簡化... 10/09 14:15
f76916:一味+1 10/09 14:59
namdas:從小到大都寫一昧.... 10/09 17:14
Honokawyt:一味 愚昧,傻傻分不清 10/09 18:34
forcewu:官方用心良苦 讓你體驗農夫的作息生活~ 10/09 20:02