※ 引述《ilwsax (NARUMI)》之銘言:
: 亞綸很久沒有更新網誌了
: 耐心是憤怒的解藥
: 寫了一些東西 感慨了一下
: 結束前還不忘小小打一個廣告
: MIT記者會 2007.12.18. pm100 八大電視台
: 大家有空去幫他加油一下囉!!
: 尊也更新網誌了
: Be Contended!
哈哈 說一件有趣的事
吳尊已將標題改成Be Conten"t"ed了
其實我自己也常常搞不清楚conten"d"(聲稱 對抗)和conten"t"(使滿足)
第一次看網誌時看得很順 根本沒察覺這拼字上的錯誤
後來一時興起想翻譯時
查了字典才發現應該是content
但我不敢肯定
在網上查了許多資料
發現似乎許多意思應該是滿足的地方 外國人也都打成contend
害我也困惑了 @@
結果剛才回去看吳尊網誌
就發現吳尊改成contented了 XD
證明我本來的判斷沒錯阿
看引用通知
才發現幾個網友好心的提醒吳尊應該打錯了
看吳尊網誌學英文喔
不錯不錯 XD
: 不過現在要出門了
: 所以全英文的文章我就還沒有看....
: *在上班前po文這個習慣還是沒有變....嘆....*
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.62.124
※ 編輯: vallote 來自: 61.217.62.124 (12/17 20:38)